"Pět set dolarů za smrt Charlieho Weie."
"Чарли Вейның башына 500$"


Hej, příteli.
Әй, дустым.

To není špatné.
Өслүп начар түгел.

Ale neměl byste to přehánět.
Нык көчәнмә.

Vypadáte unaveně.
Арып бетәсең.

Vy budete ten mistr pěstního souboje.
Бәлки син "тимер йордык" өслүбының баһадиры.

Charlie Wei?
Чарли Вэй?

Ano.
Мин Чарли Вей.

A vy máte nějaké jméno? Blesková noha.
Кем син, исемең бармы?

Už jsem o tom ďáblovi něco slyšel.
Синең шайтани сугу турында ишетә идем.

Ve světě kung fu ho zná každý.
Әлбәттә. Кун -фуда бу турында һәркем белә!

Dosud ho nikdo nepřekonal.
Бу өслүбне әле беркем дә җиңә алмады.

A nepřekoná.
Һәм беркайчан алмый.

Asi bych vás měl varovat:
Мин сине кисәтергә тиеш:

Dostal jsem hodně peněz, abych vás zabil.
сине үтергә өчен миңа яхшы түләделәр.

O čem to sakra mluvíte?
Ни сөйлисең?

Někdo vám zaplatil, abyste mě zabil?
Кем минем үтерүгә өчен түләде?

Dám dvakrát tolik, abyste zabil jeho!
Сиңа ике тапкырга күбрәк бирәм, аны үтерергә өчен!

To můžete, ale má čest je přednější.
Ышанам, ләкин минем намусым мөһимрәк.

Už mi zaplatili.
Аңла, үтерүгә миңа түләделәр.

Smlouva je zpečetěna.
Килешү язма басма белән ныгытылган.

- Musíte zemřít. - Nebuďte si tak jistý.
– Шуңа күрә син үләргә тиеш.

Charlieho Weie, mistra pěstního souboje, ještě nikdo nedostal.
– Әйдә җиңелрәк... Чарли Вейны, "тимер йордык" өслүбының баһадирны, әле беркем җиңеп алмады!

Zlámu vám všechny kosti... a pošlu vás do pekla.
Бөтен сөякләрне сынам, һәм тәмүгъкә җибәрәм.

Profesore?
Укытучы!

- Prosím, mistře.
– Нәрсәкәй хуҗа?

- Dokončete hodinu.
– Дәресне тәмамлаячаксың.

- Mám něco na práci.
– Миңа берәр җиргә барырга кирәк.

- Jistě, pane.
Әйе. Хуҗа. Тәмамлармын.

Stačí!
Җитәр!

Teď vám něco ukážu.
Ә хәзер мин күрсәтәм,

První hodinu vás naučím...
беренче дәрсәне, карагыз.

- pět zvířecích kroků.
– Бу биш һайван өслүбы.

- On se zbláznil. - Třínohá kočka.
– Ул акылдан шашкан.

- Čtyřoká krysa.
– Өч аяклы мәче!

Začneme.
Әзерләнегез!

Drak vidí tygra.
Аҗдаһа юлбарысны күрә!

Tygr se staví na zadní.
Юлбарыс кабына!

Had vyplazuje jazyk.
Елан телне ата.

Panter vidí oheň.
Пәрәвез ут күрә.

Bílý jeřáb rozpíná křídla.
Ак челән канатларын җәя.

Ne, počkejte.
Юк, туктагыз, туктагыз.

Nemáš pevné zápěstí.
Малай, беләзәгендә көч юк.

Jak se chceš zlepšovat?
Шулай алгарыш булмый.

No tak!
Йә?

Narovnat.
Туры тот.

Asi si myslíš, že to byla legrace.
Укытучыны мыскыл итәргә, кызык дип уйлыйсыңмы?

Uvidíme.
Хәзер күрерсең.

- To jsem nebyl já!
Тагын мә! – Бу мин түгел идем!

- Tak kdo?
– Ә кем иде?