V předchozích dílech...
Anteriormente em The Blacklist...


- Chceš zavolat tatínkovi?
- Queres ligar para o teu pai?

- Ano, chci mu říct, že jsem v pořádku.
- Sim, para dizer que estou bem.

Lizzy... Dávej si pozor na svého manžela.
Lizzy, tem cuidado com o teu marido.

Mohu tě k pravdě jen navést.
Só posso levar-te até à verdade.

Nemůžu tě přinutit, abys tomu věřila.
Não posso fazer-te acreditar.

Říká si Jolene Parkerová.
Ela está a responder pela Jolene Parker.

Elizabeth Keenová není tvoje žena, je to tvůj cíl.
Elizabeth Keen não é a sua mulher, é o seu alvo.

Vyhrožoval jste, že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle, co jsme se potkali - Jsem připravená poslouchat.
Ameaças contar a verdade sobre o meu marido, desde que nos conhecemos e estou pronta para ouvir.

- Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba... tvůj manžel.
A única coisa que importa agora, é a ameaça iminente do teu marido.

Zjisti, kdo je a pro koho pracuje.
Descobre quem ele é e para quem trabalha.

To zbylé přijde samo. To ti slibuju.
O resto há-de vir.

PRACOVNÍ TÁBOR ČCHANG-ČOU PROVINCIE ŤIANG-SU, ČÍNA
CAMPO DE TRABALHO CHANGZHOU JIANGSU, CHINA

OČKOVACÍ PROGRAM SVĚTOVÉ ZDRAVOTNICKÉ ORGANIZACE
PROGRAMA DE VACINAÇÃO DA OMS

Jděte od ní. - Co se stalo?
Sai de perto dela!

- Jděte od ní!
- O que se passou?

- Zavolejte sanitku.
- Sai de perto.

- Nemůže odjet.
- Chama uma ambulância.

Nemůže odejít.
- Ela dá.

Zastavilo se jí srdce.
- O seu coração parou.

- Co se děje?
- Ela não pode sair.

- Musíme do nemocnice.
- O que se passou?

- Řekl jsem, že ne.
- Vamos para o Hospital.

- Slyšíte mě?
Eu disse que não pode.

- Zastavilo se jí srdce.
Ouviste-me?

- Řekl jsem ne.
O coração parou.

Musíme do nemocnice.
Temos de levá-la ao Hospital.

Musíme hned do nemocnice.
Temos de levá-la ao Hospital, agora.

Zdroj na palubě. Jsme na cestě.
Prisioneira a bordo e a caminho.

12 ccm adrenalinu.
12 ml de epinefrina.

Jeďte, jeďte.
Vai! Vai!

Prosím, odjeďte.
Por favor, sai.

- Co se děje? - Zastavte.
- O que se passou?

Zvětši to a znovu přehraj.
- Pára. Aproxima e reproduz outra vez.

Hele, co je tohle? Zastavte je.
Olha, o que é aquilo?

Zastavte tu sanitku!
Parem aquela ambulância!

- Co hledáte? - Ano.
- O que estás à procura?

Otevřete dveře. Rychle.
Abre a porta.

Otevřete ty dveře.
Depressa, abre!

Potřebujeme víc adrenalinu.
Precisamos de mais adrenalina.

Zakryjte jí ústa.
Tapa-lhe a boca.

Ráno budeš v Americe.
Vais estar na América, de manhã.

Bereme tě do Washingtonu.
Vamos levar-te para, Washington D.C.

Víte, kam převezli tu vězeňkyni?
KRALJEVO, SÉRVIA Sabes para onde foi a prisioneira, transportada?

Hizballáh.
Hezbollah...

..bude muset počkat.
Eles vão ter de esperar.

Vracíme se zpátky do Washingtonu.
Vamos voltar para Washington.

Do Washingtonu?
Washington?

Od kdy se případ Jolene Parkerové změnil z pohřešované na vyšetřování vraždy? - Neviděla jsi moje klíče?
Desde quando o caso da Jolene Parker, passou de desaparecimento para assassínio?

- Je to šílený, že jo?
- Viste as minhas chaves? - É de loucos, certo?