- Chceš zavolat tatínkovi?
- Chcesz zadzwonić do taty?
- Ano, chci mu říct, že jsem v pořádku.
- Tak, powiem, że wszystko w porządku.
Lizzy... Dávej si pozor na svého manžela.
Lizzy, uważaj na męża.
Mohu tě k pravdě jen navést.
Mogę naprowadzić cię na prawdę.
Nemůžu tě přinutit, abys tomu věřila.
Nie sprawię, że w nią uwierzysz.
Říká si Jolene Parkerová.
Nazywa się Jolene Parker.
Elizabeth Keenová není tvoje žena, je to tvůj cíl.
Elizabeth Keen nie jest twoją żoną, tylko celem.
Vyhrožoval jste, že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle, co jsme se potkali - Jsem připravená poslouchat.
Odgrażałeś się prawdą o moim mężu od kiedy się znamy i teraz chcę jej wysłuchać.
- Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba... tvůj manžel. Zjisti, kdo je a pro koho pracuje.
Teraz musimy zbliżyć się do zagrożenia, czyli twojego męża i dowiedzieć się, kim jest i dla kogo pracuje.
To zbylé přijde samo.
Na resztę przyjdzie czas.
PRACOVNÍ TÁBOR ČCHANG-ČOU PROVINCIE ŤIANG-SU, ČÍNA
OBÓZ PRACY, CHINY
OČKOVACÍ PROGRAM SVĚTOVÉ ZDRAVOTNICKÉ ORGANIZACE
PROGRAM SZCZEPIEŃ ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI ZDROWIA
- Co se stalo? - Co se děje?
- Co się stało?
Jděte od ní. - Co se stalo?
- Odejdźcie od niej!
- Jděte od ní! - Zavolejte sanitku.
- Wezwijcie karetkę.
- Nemůže odjet.
- Nie może stąd wyjechać.
Nemůže odejít.
- Serce przestało bić.
Zastavilo se jí srdce.
- Ona nie może wyjechać.
- Musíme do nemocnice.
- Jedziemy do szpitala.
- Řekl jsem, že ne.
Nie może!
- Slyšíte mě?
Słyszysz?
- Zastavilo se jí srdce.
- Serce ustało.
- Řekl jsem ne.
- Nie!
Musíme do nemocnice. Musíme hned do nemocnice.
Musimy zabrać ją do szpitala.
Rychle, rychle! Rychle!
Szybciej!
Zdroj na palubě.
Nabytek w karetce.
12 ccm adrenalinu.
12 ml adrenaliny.
Jeďte, jeďte.
Jedź!
Prosím, odjeďte.
Proszę jechać.
Zvětši to a znovu přehraj.
Przybliż i puść.
Hele, co je tohle?
Zobacz, co to?
Zastavte tu sanitku!
Zatrzymać karetkę!
Potřebujeme víc adrenalinu.
Więcej adrenaliny.
Zakryjte jí ústa.
Zakryj jej usta.
Už je to v pořádku. V pořádku! Jsi v pořádku.
- Odpoczywaj.
Odpočívej. Ráno budeš v Americe.
Rano będziesz w USA.
Bereme tě do Washingtonu.
Zabieramy cię do Waszyngtonu.
Víte, kam převezli tu vězeňkyni?
Wiesz, dokąd przetransportowano więźnia?
Ano. Postaráme se o to.
Zajmiemy się tym.
Hizballáh. ..bude muset počkat.
Hezbollah... będą musieli poczekać.
Vracíme se zpátky do Washingtonu.
Wracamy do Waszyngtonu.
Do Washingtonu?
Waszyngton.
Od kdy se případ Jolene Parkerové změnil z pohřešované na vyšetřování vraždy?
Kiedy sprawa Jolene Parker zmieniła się z zaginięcia w morderstwo?
- Neviděla jsi moje klíče?
- Widziałaś kluczyki?
- Je to šílený, že jo?
- Dziwne, nie?
Jo, co... co se stalo?
- Tak. Co się stało?
Na policii říkali, že mají nějakou podezřelou osobu.
- Policja ma podejrzanego.
Co... Co už ví?
Co wiedzą?
A nemohla prostě odjet z města, jak říkala?
A może wyjechała? Tak jak mówiła, do Dayton.
Přestěhovat se to Daytonu? Našli krev...
Znaleźli krew.