Charlie Chaplin KID
ЧАРЛИ ЧАПЛИН ВО ДЕТЕТО


Úsměvný film - možná s trochou slz.
Слика со насмевка - и можеби, солза.

Nemocnice pro chudé.
ДОБРОТВОРНА БОЛНИЦА

Žena, jejímž hříchem bylo mateřství.
ДОБРОТВОРНА БОЛНИЦА Жената - чии грев беше мајчинството.

Osamělá.
Сама.

Otec.
Мажот.

Raní procházka.
Неговата утринска прошетка.

Nešikovný hlupák.
"Несмасен коњу."

Pardon, něco jste ztratila.
"Извинете, тебе ти испаднало нешто."

Prosím, starejte se s láskou o chudého sirotka.
Ве молам сакајте го и грижете се за оваа дете сираче.

To je tvoje?
"Дали тоа е твое?"

Jak se jmenuje?
"Како се вика?"

"John."
"Џон."

O pět let později.
ПЕТ ГОДИНИ ПОДОЦНА

Dej čtvrťák do plynových hodin.
"Стави 25 центи во мерачот за гас."

Víš, na které ulici dnes děláme?
"Ти знаеш на која улица ние ќе работиме денес?"

Všechno jde dobře...
Сите се добро....

práce číslo 13.
Работа број 13.

Po službě.
Заврши со работата.

Žena se zatím stala velkou hvězdou.
Жената - сега е звезда што ветува многу.

Gratulujeme k vynikajícímu výkonu minulý večer.
Честитки за твојот настап минатата ноќ.

Profesor Guido, manažér.
Професорот Гуидо, организаторот на концерти.

"Přečtěte si, co píšou kritici. Nádherné!"
"Прочитај што кажуваат критичарите... прекрасно!"

Charita - pro někoho povinnost pro jiné potešení.
Добротворност - за некого должност а за другите работа.

Přichází - jeho bratr.
Влегува - неговиот брат.

"Ty zlý kluku."
"Ти злобно момче."

"Poď mu jednu fláknout."
"Направи како тој."

"Jestli tvůj kluk zbije mého bratra, tak já zbiju tebe."
"Ако твоето дете го истепа мојот брат, тогаш јас има да те истепам тебе."

"Nechcete udeřit toho muže, že ne?"
"И ти не би го удрил овој човек, ти не би?"

"Pamatuj - jak tě někdo uhudí na tvář, nastav mu druhou."
"Запомни - ако тој те удри тебе на едниот образ, понуди му го на него и другиот."

Úspešný ústup.
Успешно повлекување.

"Och, dobře, hádám že tam není."
"Ох, добро, јас претпоставувам дека тој не е внатре."

"To dítě je nemocné.
"Оваа дете е болно.

Zavolejte ihned doktora!"
Повикај лекар веднаш!"

"Musím teď odejít, ale vrátím se."
"Јас морам да одам сега, но јас има да се вратам."

Obecní doktor.
Градскиот лекар.

"Řekni Ááá."
"Кажи а."

"Hlasitěji!"
"Погласно!"

"Vy jste otec toho dítěte?"
"Дали си ти таткото на оваа дете?"

"Skoro - prakticky."
"Па - речиси."

"Vysvětlete mu to sám."
"Објасни се самиот себе."

"To dítě potřebuje náležitou péči a pozornost."
"Ова дете има потреба од соодветна грижа и внимание."

"Dohlédnu na to."
"Јас има да се погрижам за прашањето".

Zotavování
СЕПТЕМВРИ 1 ЗАКРЕПНУВАЊЕ СЕПТЕМВРИ 4 ЗАКРЕПНУВАЊЕ

Náležitá péče a pozornost.
Соодветна грижа и внимание.

Obecní sirotčinec
ДРЖАВНО ЗАСОЛНИШТЕ ЗА СИРАЧИЊА

"Zeptejte se ho, kde je dítě."
"Прашај го него каде е детето."

"Zeptej se ho, jestli má nějaký majetek."
"Прашај го него дали тој има некакви лични работи."

"Řekni mu, že to není jeho starost."
"Кажи му на него дека тоа не е негова работа."

V noci.
Ноќ.