Říká se, že delfíni, říkají !
Si soen Delfinen, si soen!
Říkají, opravdu říkají.
Si soen, si soen wierklech!
Jak jejich záda svítí na slunci,
Wéi hir Réck an der Sonn blénken,
Jsou to delfíni, kteří k nám plavou,
Et sinn d'Delfinen, Déi op eis schwammen,
Nyní začnou mluvit.
Elo fänken se un ze schwätzen.
Ale narazili jsme na tiché delfíny.
Mee mir koumen op stille Delfinen.
Tiše se na nás z vlny usmáli.
Si hunn eis roueg vun der Welle gelaacht.
Také jsme se na ně usmáli, ale oni to neuhádli.
Mir hunn hinnen och gelaacht, Awer si hunn et net geduecht.
O čem by měli mluvit. Pokud máte pocit, že tato práce má opravdu smysl, pomozte nám prosím udržovat : 108004268832 VIETINBANK TRANVIETCUONG HANOÏ VIETNAM
Wat se sollen iwwer schwätzen.
POLICIE
[Radiosstëmm]
...v Severní Koreji musí být odloženo.
An Nordkorea muss verluecht ginn.
Dnes ráno byly zastaveny práce v Dudelange, když dělníci objevili něco podezřelého.
Zu Diddeleng ass et de Moie fréi zu engem Baustopp op engem Et heescht, dass d'Baufirma bei den Aarbechten op eppes Verdächteges am Buedem gestouss ass.
Firma zavolala policii a na místě je vyšetřovatel.
D'Firma hätt d'Police geruff. De Parquet an d'Police sinn do.
Další informace ve zprávách v 12.30.
Méi dozou am Journal ëm hallwer eng.
Destinace Manscheid vzdálená 98,2 kilometrů.
[GPS op Franséisch] Destination Manscheid à 98.2km.
Příjezd za 32 minut.
Arrivée dans 32 minutes.
Po 500 metrech odbočte doleva.
À 500 mètres tournez à gauche.
Dojeli jste na místo.
Vous êtes arrivés à destination.
Ano.
Ja... ja...
Zrcadlo je rozbité. Zrcadlo je rozbité. Zrcadlo je rozbité.
De Spigel ass futti.
Rozbité.
Futti.
Capitani.
Capitani hei.
Ahoj, Lucu.
Salut, Luc.
Vím, že máš volno.
Pardon, ech weess, du hues fräi.
Nechystal ses do Oeslingu?
Wollts du net an d'Éislek erop?
Zrovna jsem dojel.
Jo, ech si schonn do.
Máme málo lidí.
Ech muss dat froen, well mir sinn hei ënnen am sous-effectif.
V kellingském okresu se našlo tělo.
Mir hunn e Kierper do uewen am Raum Kelleng.
Jsi poblíž, tak bys tam mohl zaskočit.
Du bass schon do, da kéints de laanscht goen.
Můžu tam poslat tým, ale bude to chvíli trvat.
Soss musse mir eng Ekipp erop schécken. Si sinn zappeleg do uewen.
Dej mi adresu.
Okay, gëff mir d' Adress.
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
[Titelmusek]
Promiňte, ale musíte to otočit.
Sorry, Dir musst ëmdréien.
V lese je tělo.
Mir hunn eng Läich am Bësch.
Jestli chcete do Kellingu...
Wann Dir op Kelleng wëllt, géif ech --
"Promiňte, v lese je tělo"?
"Sorry, mir hunn eng Läich am Bësch"?
Ano, je tam tělo...
Mir hunn en Doudegen--
Capitani, kriminální policie.
Capitani. Police judiciaire.
Vaše jméno?
Wéi ass däin Numm?
Strážník Mores.
Brigardier Mores.
Myslíte, že je dobrý nápad lidem vykládat, že je v lese tělo?
Du fënns et okay, engem Friemen ze erzielen, datt eng Läich fonnt gouf?
Myslel jsem... Já...
Jo mä, also ech wosst jo net--
Oblečte si vestu a nastupte.
Do däi Gilet un a klamm eran.
Kudy?
Wouhin?
Rovně.
Also elo mol... mir mussen elo mol riicht.
Kdy ses vrátila?
Wéini koums de gëscht Heem?
Před půlnocí.
Kurz virun 12.
Celou dobu jsi byla v restauraci?
Waart dir sou laang am Restaurant?
Šla jsem s Gaby a Josiane na skleničku, když to musíš vědět.
Ech war nach een huelen. Mam Gaby a mam Josiane. Da wees de et elo.
Chceš kávu?
Wëlls de Kaffi?