- Chceš zavolat tatínkovi?
- Vuoi chiamare il tuo papa'?


- Ano, chci mu říct, že jsem v pořádku.
- Si'. Voglio dirgli che sto bene.

Lizzy... Dávej si pozor na svého manžela.
Lizzy... stai attenta a tuo marito.

Mohu tě k pravdě jen navést.
Posso solo condurti alla verita'.

Nemůžu tě přinutit, abys tomu věřila.
Non posso farti credere in essa.

Elizabeth Keenová není tvoje žena, je to tvůj cíl.
Elizabeth Keen non e' tua moglie, e' il tuo bersaglio.

Vyhrožoval jste, že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle, co jsme se potkali - Jsem připravená poslouchat.
E' dal giorno che ci siamo conosciuti che minacci di dirmi la verita' su mio marito e ora sono pronta ad ascoltare.

- Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba... tvůj manžel. Zjisti, kdo je a pro koho pracuje.
In questo momento l'unica cosa che conta e' la minaccia immediata, tuo marito, scoprire chi e' e per chi lavora.

To zbylé přijde samo.
Il resto verra' da se'.

PRACOVNÍ TÁBOR ČCHANG-ČOU PROVINCIE ŤIANG-SU, ČÍNA
CAMPO DI LAVORO FORZATO DI CHANGZHOU JIANGSU, CINA

OČKOVACÍ PROGRAM SVĚTOVÉ ZDRAVOTNICKÉ ORGANIZACE
PROGRAMMA DI VACCINAZIONE DELL'OMS

- Co se stalo? - Co se děje?
Cosa succede?

Jděte od ní.
Che problema c'e'?

- Co se stalo?
Allontanatevi.

- Jděte od ní!
- Cos'ha?

- Zavolejte sanitku.
- Stia lontano. Chiamate un'ambulanza.

- Nemůže odjet. Nemůže odejít.
- Non puo' andarsene.

Zastavilo se jí srdce.
- Il cuore si e' fermato.

- Co se děje?
Non puo' andarsene.

- Musíme do nemocnice.
- Che succede?

- Řekl jsem, že ne.
- Andiamo all'ospedale.

- Slyšíte mě? - Zastavilo se jí srdce.
Ho detto di no, ha capito?

- Řekl jsem ne.
- Le si e' fermato il cuore.

Musíme do nemocnice.
Dobbiamo andare.

Musíme hned do nemocnice.
- Ho detto di no. Dobbiamo andare subito all'ospedale.

Rychle, rychle! Rychle!
Muovetevi, muovetevi, muovetevi!

Zdroj na palubě.
Risorsa a bordo.

Jsme na cestě.
In movimento.

12 ccm adrenalinu.
12 milligrammi di epinefrina.

Jeďte, jeďte.
Andate, andate!

Prosím, odjeďte.
Per favore, andatevene.

- Co se děje? - Zastavte.
- Che problema c'e'?

Zvětši to a znovu přehraj.
- Fermo. Ingrandiscilo e fallo ripartire.

Hele, co je tohle?
Guarda, quello cos'e'?

Zastavte tu sanitku!
Fermate l'ambulanza!

- Co hledáte? - Ano.
- Cosa state cercando?

Rychle. Otevřete ty dveře.
Muovetevi, aprite la porta.

Potřebujeme víc adrenalinu.
Ci serve dell'altra adrenalina.

Zakryjte jí ústa.
Coprile la bocca.

Je to v pořádku.
- Va tutto bene, va tutto bene, tutto ok.

Už je to v pořádku. V pořádku!
- E' tutto ok, va tutto bene.

Jsi v pořádku.
- E' tutto ok.

Ráno budeš v Americe.
Sarai in America entro domattina.

Bereme tě do Washingtonu.
Ti portiamo a Washington.

Víte, kam převezli tu vězeňkyni?
Sapete dov'e' stata trasportata la prigioniera?

Do Washingtonu.
Washington?

Dobře. Ano.
Ok.

Postaráme se o to.
Si', ce ne occuperemo noi.

Hizballáh. ..bude muset počkat.
L'Hezbollah... dovra' aspettare.

Vracíme se zpátky do Washingtonu.
Dobbiamo tornare a Washington.