V předchozích dílech... - Chceš zavolat tatínkovi?
Anteriormente en The Blacklist...
- Ano, chci mu říct, že jsem v pořádku.
- ¿Quieres llamar a tu papá? - Sí, quiero decirle que estoy bien.
Lizzy... Dávej si pozor na svého manžela.
Lizzy... ten cuidado con tu esposo.
Mohu tě k pravdě jen navést.
Solo te puedo dirigir a la verdad.
Nemůžu tě přinutit, abys tomu věřila.
No puedo hacer que la creas.
Říká si Jolene Parkerová.
Se hace llamar así misma Jolene Parker.
Elizabeth Keenová není tvoje žena, je to tvůj cíl.
Elizabeth Keen no es tu esposa, es tu objetivo.
Vyhrožoval jste, že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle, co jsme se potkali
Has estado amenazándome con contarme la verdad acerca de mi esposo desde el día en que nos conocimos y estoy lista para oírla.
- Jsem připravená poslouchat. - Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba... tvůj manžel.
Ahora mismo, lo único que importa es la amenaza inmediata... tu esposo.
Zjisti, kdo je a pro koho pracuje.
Descubriendo quién es y para quién trabaja.
To zbylé přijde samo.
Lo demás vendrá.
Jděte od ní.
¡Aléjate de ella!
- Jděte od ní!
- ¡Aléjate de ella!
- Nemůže odjet.
No puede irse.
Nemůže odejít.
Su corazón ha dejado de latir.
Zastavilo se jí srdce.
No puede irse.
- Musíme do nemocnice.
- Vamos al hospital.
- Řekl jsem, že ne.
¡Dije que no puedes!
- Zastavilo se jí srdce.
- Su corazón dejó de latir.
- Řekl jsem ne.
- ¡Dije que no!
Musíme do nemocnice.
Debemos ir al hospital.
Musíme hned do nemocnice.
Debemos ir al hospital ahora mismo.
Rychle, rychle!
De prisa.
Zdroj na palubě. Jsme na cestě.
Activo a bordo, en camino.
12 ccm adrenalinu.
12 cc de epinefrina.
Zvětši to a znovu přehraj.
Agrándalo y vuélvelo a reproducir.
Hele, co je tohle?
Mira, ¿qué es eso?
Zastavte je. Zastavte tu sanitku!
Páralos. ¡Detén la ambulancia!
Otevřete dveře.
¡Fuera!
Rychle.
Abre la puerta.
Otevřete ty dveře.
Apúrate y abre la puerta.
Potřebujeme víc adrenalinu.
Necesitamos más adrenalina.
Zakryjte jí ústa.
Cubre su boca.
V pořádku!
Estás bien.
Ráno budeš v Americe.
Estarás en América por la mañana.
Bereme tě do Washingtonu.
Te estamos llevando a Washington, D.C.
Víte, kam převezli tu vězeňkyni?
¿Sabes a dónde fue transportado el prisionero?
Do Washingtonu.
Washington.
Ano. Postaráme se o to.
Sí, nos haremos cargo de ello.
Hizballáh. ..bude muset počkat.
Hezbollah... tendrán que esperar.
Vracíme se zpátky do Washingtonu.
Volvemos a Washington.
Od kdy se případ Jolene Parkerové změnil z pohřešované na vyšetřování vraždy? - Neviděla jsi moje klíče?
¿Desde cuándo el caso de Jolene Parker pasó de ser una persona desaparecida a una investigación de homicidio?
- Je to šílený, že jo?
- ¿Has visto mis llaves? - Es una locura, ¿cierto?
Jo, co... co se stalo?
Sí... ¿qué pasó?
Na policii říkali, že mají nějakou podezřelou osobu.
La policía dice que tienen a un sospechoso.
Co už ví?
¿Qué saben?
A nemohla prostě odjet z města, jak říkala?
¿No es posible que solo haya abandonado la ciudad, como dijo ella?
Přestěhovat se to Daytonu?
¿Se mudó a Dayton?
Našli krev...
Encontraron sangre.
a shoduje se s tou její.
Concuerda con la de ella.