INTOLERANCE
MALTOLEREMO


Souboj lásky v průběhu věků. S prologem a o dvou dějstvích
La lukto de la Amo tra la aghoj en unu antaùparolo kaj du aktoj.

Náš film se skládá ze čtyř samostatných příběhů, které se odehrávají v různých historických obdobích a každý z nich má své vlastní postavy.
Nia verko konsistas el kvar rakontoj, enkadrigitaj en malsamaj epokoj. Chiu havas siajn personojn.

V každém příběhu se dozvíte, jak nenávist a nesnášenlivost po celé věky bojovaly proti lásce a milosrdenství.
Chiu montras kiel malamo kaj maltoleremo tra la aghoj, batalis kontraù amo kaj bonkoreco.

Proto se v našem filmu přechází od jednoho ze čtyř příběhů do druhého a v každém z nich se rozvíjí společné téma.
Vi do vidos nian verkon iri de unu rakonto al la alia, kiam la komuna temo aperos:

"Pryč z věčně se houpající kolébky."
Ek de la lulagho, chiam balancita

Dnes, stejně jako včera, se nekonečně kolébá a přináší stále tytéž lidské vášně, tytéž radosti i strasti.
Hodiaù kiel hieraù, la sama svingado estigante la samajn pasiojn, samajn ghojojn kaj samajn suferojn.

Náš první příběh - z kolébky současnosti.
Nia unua rakonto okazas hodiaù.

V jednom západním městě zastihneme jisté ambiciózní dámy, které se sdružily za účelem "povznesení" lidstva.
En Okcidento, grupo de ambiciulinoj luktas por "la morala plialtigho" de la homaro.

I reformní hnutí musí být financováno.
Ech tiaj reformoj postulas monon.

"Kéž by se nám podařilo zainteresovat slečnu Jenkinsovou s jejími penězi..."
Se ni povus interesigi pri tio F-inon Jenkins... Per shia mono...

Mary T.
Invito-kunvenigas Mary T.

Jenkinsová, neprovdaná sestra autoritářského průmyslníka, pořádá malou oslavu...
Jenkins, fraùla fratino de grava industriestro.

Když slečna Jenkinsová vidí, jak mládí přitahuje mládí, uvědomí si hořkou skutečnost, že už není součástí tohoto mladého světa.
Vidante la junulojn amuzighante inter si, F-ino Jenkins amare konstatas ke shi ne plu partoprenas la junularan mondon.

Dívka z našeho příběhu pečuje o domácnost svého otce, který pracuje v Jenkinsově továrně. Jeho příjem činí 2,75 dolaru za den, má malou zahrádku, čtyři slepice a husy a je celkem šťastný a spokojený.
La junulino prizorgas la loghejon de sia patro, laboristo che Jenkins, por 2,75 $ tage, ghardeneto, kvar kokinoj, tiom da anseroj kaj sufiche da felicho kaj kontento.

Dívenka.
La Kara Etulino.

Chlapec, který Dívenku nezná, pracuje s jejím otcem ve stejné továrně.
La Knabo, kiu ne konas la Karan Etulinon, laboras kun sia patro en la sama uzino.

Stáří nesnáší mládí a smích. "Povzneseným vestálským pannám"
Estas agho kiam oni toleras nek junecon nek ridadon.

se při hledání finančních prostředků podaří oslovit slečnu Jenkinsovou.
La Vestaloj de l'morala Progreso konvinkis F-inon Jenkins doni monon al ili.

"Potřebujeme zákony k nápravě lidi."
Ni bezonas leghojn por plibonigi la homojn.

"V kavárnách se tančí."
Oni dancas en trinkejoj.

Nyní k nám z kolébky minulostí přichází příběh starověkého lidu, jehož život, ačkoli nám již vzdálený, se odvíjí souběžně s našimi nadějemi i strastmi.
El la iama lulilo, la rakonto pri antikva popolo, kies vivo, kvankam for de la nia, estas paralela en siaj esperoj kaj embarasoj.

Starověký Jeruzalém, zlaté město, jehož obyvatelstvo nám poskytlo mnohé z našich nejvyšších ideálů, a z betlémské tesařské dílny nám poslalo mesiáše, největšího nepřítele nesnášenlivosti.
La antikva Jerusalemo, la ora civito kies popolo donis al ni altajn idealojn sendante al ni el la laborejo de charpentisto, La Homon inter la homoj, granda malamiko de maltoleremo.

U brány Jaffy.
Proksime de la Jaffa-pordego.

Dům v Káně Galilejské.
La domo en Kana de Galileo

Několik pokrytců z řad farizejů.
Inter la Fariseoj, hipokrituloj. Fariseoj:

Farizejové - vzdělaná židovská sekta, jejíž jméno později patrně znevážili pokrytci z jejich řad.
eruditaj judoj. La vorto poste malfamighis, pro hipokrituloj anighintaj al la sekto.

Když se tito farizeové modlí, požadují, aby se vše zastavilo.
Kiam la Fariseoj preghas, ili postulas ke chio chesu.

"Ó, Pane, děkuji ti, že jsem lepší než ostatní lidé."
Ho Sinjoro, mi dankas Vin, ke mi estas pli bona ol aliuloj.

Jiné období minulosti.
Alia pasinta periodo.

Rok 1572 n. l.
En 1572, Parizo, devenejo de maltoleremo.

Paříž, ohnisko intolerance v době Kateřiny Medicejské a jejího syna Karla IX., francouzského krále.
Estas la epoko de Katerina de Medichoj kaj de shia filo Karlo la 9a, Francia regho.

Karel IX. přijímá svého bratra, monsieura La France, vévodu d'Anjou.
Karlo la 9a akceptas sian fraton, la dukon de Anjhuo.

Následník trůnu, zženštilý monsieur La France. Jeho zábavou jsou domácí mazlíčci a hračky.
Heredonto de la trono, la duko, virineska, shatas bestojn kaj ludojn.

Kateřina Medicejská, královna matka, která svou politickou nesnášenlivost vůči hugenotům skrývá pod rouškou skvělého katolického náboženství.
Katerina de Medichoj, reghino-patrino, kashas sian maltoleremon al Hugenotoj pro sia Katolika Religio.

Poznámka: hugenoti - protestantská církevní strana tohoto období.
Hugenotoj = protestanta partio tiuepoka.

Velký vůdce protestantů, admirál de Coligny, hlava hugenotů.
La admiralo Kolinji, protestanta chefo, estras la Hugenotan partion.

"Admirál Coligny je báječný muž, kéž by uvažoval jako my."
Kia mirinda viro, tiu Kolinji, se li nur pensus kiel ni!

"Král je úžasný, kéž by smýšlel jako my."
Kia mirinda regho li estus se li nur pensus kiel ni!

Králova náklonnost k de Colignymu podněcuje nenávist jeho protivníků.
La favoro de la regho al Kolinji pliigas la malshategon de la kontraùa partio.

Oslava zásnub královy sestry Markéty z Valois s Jindřichem Navarrským, královským hugenotem, za účelem zajištění míru v místě intolerance.
La fianchigho de Margareta de Valois, regha fratino, kun Henriko de Navaro, hugenota princo devas certigi pacon kaj forpeli netoleremon.

Markéta z Valois
Margarita de Valois.

Jindřich Navarrský.
Henriko de Navaro.

Hnědoočka, z hugenotské rodiny, a její milý, Prosper Latour.
Bruneta kaj shia familio, hugenotaj partianoj, kiel shia amiko, Prosper Latur.

Hnědoočka přitahuje pozornost žoldnéře.
Bruneta turnas al si la rigardon de dungosoldato.

Když se vrátíme k našemu příběhu ze současnosti, zjistíme, že rozhořčená slečna Jenkinsová se přidala na stranu moderních farizejů a souhlasí s podporou povznesených moralistek.
Ni revenu al la nuntempo por retrovi F-inon Jenkins, kiu, envicighante en la modernajn Fariseojn, helpas al la Vestaloj de l'Progreso.

Rozptýlení továrních dělníků.
Distrajho por la laboristoj.

"Vše má svůj čas... je čas truchlení a čas tance...
Estas sezono por chio, unu por funebrado... unu por dancado.

vše učinil všemohoucí krásným ve svůj čas."
Li siatempe chion plibeligis.

Dívenka si užívá života.
La Kara Etulino neniam cheestis tian feston.