La Primera Pel·lícula submarina, Rodada Basada en "Vint mil llegües de Viatge Submarí" de Jules Verne
Film na podstawie powieści Juliusza Verne'a 20 000 mil podmorskiej żeglugi
Les escenes submarines d'aquesta producció van ser possibles gràcies a l'ús de les invencions dels Williamson, i van ser dirigides sota la supervisió personal dels germans Williamson, que van descobrir el secret de la fotografia submarina.
Nakręcenie podwodnych scen stało się możliwe... dzięki patentowi braci Williamson, którzy rozwiązali problem podwodnych fotografii.
FETS Quan Jules Verne va escriure "Vint mil llegües de viatge submarí", les avançades invencions en aquesta Obra Mestra van impressionar al món fregant el límit entre possibilitat i imaginació... .
- Kiedy Juliusz Verne napisał ,20 000 mil podmorskiej żeglugi" niezwykłe wynalazki przedstawione w powieści odcisnęły się na świecie.... jako granice wyobraźni oraz niemożliwości.
... .
Verne zmarł zawiedziony, gdyż nie traktowano jego pomysłów poważnie.
JulesVernevamorircomun homedecebut perquèelmónnoelva prendreseriosament,peròdesprésdetot,ellnomésestavacinquantaanysavançatalseutemps.
Mimo wszystko wyprzedził swoje czasy o co najmniej 50 lat.
JULI VERNE
JULIUSZ VERNE
FICCIÓ Fa cinquanta anys el món civilitzat es va unir en un sentiment de terror a causa dels repetits informes d'un monstre marí gegant que atacava als vaixells, enviant a la seva tripulació a una tomba submarina... .
FIKCJA - Ponad 50 lat temu, świat przerażony był... historiami o olbrzymim potworze morskim, zatapiającym statki.
... . Elterrorvaprevaleraalta mar.
Nad oceanami panował strach.
Aquesta eralasituacióquanelgoverndelsEstatsUnitsvadecidirenviarunaexpedició perlliurar al'oceàd' aquestdimonidelesprofunditats .
Dlatego rząd amerykański postanowił... wysłać ekspedycję, której zadaniem było zgładzenie podwodnego demona.
El professor Aronnax, un distingit científic francès, s'allotja a l'antic hotel de la cinquena avinguda de Nova York.
Profesor Aronnax, słynny naukowiec francuski, zatrzymał się w tym czasie w hotelu 5th Avenue w Nowym Jorku.
La seva filla era la seva contínua companya.
Towarzyszyła mu zawsze jego córka.
Per al Sr Aronnax Hotel Cinquena Avinguda ciutat de Nova York Senyor:
"Drogi Panie Aronnax.
El govern dels Estats Units està preparant una expedició per a exterminar al monstre que és una amenaça
Rząd amerykański postanawia zorganizować..." "wyprawę w celu zabicia potwora morskiego, zagrażającego światu."
per a tota travessa oceànica.
"Czy zgadza się Pan wziąć udział w wyprawie jako reprezentant francuski..."
Si vostè consenteix a representar a França i unir-se a l'expedició, els Estats Units posaran a la seva disposició una cabina a voreja l'Abraham Lincoln.
"i popłynąć z nami na pokładzie ,Abrahama Lincolna"?"
Si us plau poseu-vos en contacte amb aquest departament ràpidament. Molt cordialment seu. J. N. Hobson Secretari de Marina
"Uprzejmie prosimy o możliwie najszybszą odpowiedź." J.Hobson, Sekretarz Marynarki Wojennej.
Havent acceptat la invitació, el Professor va anar a bord del "Abraham Lincoln", que va ser equipat per a aquest aventurat viatge.
Profesor przyjął zaproszenie i wszedł na pokład ,Abrahama Lincolna"... mając nadzieję na pełną przygód podróż.
A bord, també hi ha el famós Ned Land, príncep dels arponers.
Na pokładzie był także słynny harpunnik Ned Land.
EL PERILL DE LES PROFUNDITATS En aquest moment, desconegut per al món, vivia un misteriós home que es deia a si mateix Capità Nemo.
CZARNOKSIĘŻNIK Z OTCHŁANI Tymczasem, nieznany światu, żył tajemniczy mężczyzna, zwący siebie Kapitanem Nemo.
Alimentava un secret desig de venjança... . ... .
W sekrecie odczuwał chęć zemsty.
Inventord' unaestranyanau que podianavegarsotal 'oceà....
Wynalazł łódź, którą można pływać pod wodą.
Amb una fidel tripulaciótravessava totselsmars,peròmai atracavaen cap port,resolt acomplirelseupropòsitdevenjançaomortsenserevelarelseusecretalahumanitat.
Wraz z lojalną załogą, przepłynął wszystkie morza, nigdy nie zatrzymując się... w żadnym porcie. Zdecydował zemścić się lub zginąć... nie ujawniając swojej tajemnicy ludzkości.
CAPITAN NEMO A la seva cabina a bord del submarí, "Nautilus".
Kapitan Nemo w swojej kabinie na pokładzie okrętu podwodnego "Nautilus".
El misteriós "monstre" de les profunditats.
Tajemniczy "potwór" z głębin
lent, silenciós, emergeix de les insondables profunditats.
Wolno, cicho przemieszcza się po nieprzebranych głębinach.
El Capità Nemo, havent construït i botat al "Monstre", segueix el camí dels vaixells durant 20.000 llegües a la recerca de venjança... .
Kapitan Nemo, który skonstruował "Potwora", podążał ścieżką... innych statków przez 20 000 mil, szukając sposobności zemsty.
Nohaventlocalitzantcapenemic,dirigeixlasevanaucapaun llocenels marsdel tròpic .
Nie znalazłszy jednak... swojego wroga, obecnie kieruje swe dzieło w stronę mórz tropikalnych.
El Capità Nemo s'assegura del seu rumb.
Kapitan Nemo upewnia się o swoim położeniu.
En secret, s'afligeix pel seu pendent desig de venjança.
W sekrecie, boleje nad tym, że wciąż jeszcze nie pomścił krzywd.
Després de seguir el rastre del monstre "durant alguns dies 'l'Abraham Lincoln' s'acosta a les aigües de la seva última observació.
Podążając za szlakiem "potwora", przez wiele dni "Abraham Lincoln" zbliża się do wód, gdzie ostatnio owego stwora widziano.
El "monstre" és vist.
"Potwór" zostaje zauważony.
"La seva pell és massa dura per als arpons."
Jego skóra jest zbyt twarda, by przebiły ją harpuny.
"Fins i tot les bales de canó rellisquen pels seus flancs."
Nawet kula armatnia nie daje mu rady.
Tement que el secret del seu submarí sigui conegut pel món, el Capità Nemo envesteix 'l'Abraham Lincoln', llançant al Professor i els seus acompanyants per la borda.
Obawiając się, że sekret jego łodzi podwodnej przedostanie się na świat, Kapitan Nemo uderza w "Abrahama Lincolna", wyrzucając Profesora z załogą za burtę.
Sense timoner, 'l'Abraham Lincoln' navega endavant.
Pozbawiony steru, "Abraham Lincoln" dryfuje.
Un estrany rescat.
Nietypowy ratunek.
Malgrat la seva resolució de no permetre mai a nungú a bord del submarí excepte a la seva tripulació, el Capità Nemo per compassió salva les víctimes.
Mimo zasady, by na pokład nie wpuszczać nikogo, prócz załogi... kapitan Nemo, współczując rozbitkom, ratuje swoje ofiary.
El Professor Aronnax i els seus acompanyants, en adonar-se que són presoners, intenten fugir.
Profesor Aronnax, wraz z załogą, zdając sobie sprawę, że stali się więźniami, usiłują uciec.
"Sóc el Capità Nemo i aquest és el meu submarí, el 'Nautilus'....
Jestem kapitan Nemo, a to moja łódź podwodna, "Nautilus".
Ha estat un plaer salvar-lis la vida....
Prosiła mnie, bym ocalił wasze życia.
Ara vostès són els meus presoners."
Teraz jesteście mymi więźniami.
"Vostès no abandonaran aquesta nau en la resta de la seva vida."
Tak długo, jak będę żył, nie wolno wam opuścić tej łodzi.
El Capità Nemo accepta la súplica del seu lloctinent demanant indulgència.
Kapitan Nemo udziela porucznikowi naganę za współpracę.
Al mateix temps, el tinent Bond i quatre exploradors de l'Exèrcit de la Unió frustren un esforç per destruir el seu globus, i són transportats mar endins.
W tym czasie, porucznik Bond i czterech zwiadowców Armii Unii... udaremniają próbę zniszczenia ich balonu i przelatują ponad morzem.
Durant dies, naveguen cap als tròpics, fins que a la fi veuen una "Illa Misteriosa."
Przez wiele dni, żeglowali ku tropikom, aż wreszcie ujrzeli "Tajemniczą Wyspę".
S'acosten a l'illa.
Zbliżają się do wyspy.
A la "Illa Misteriosa" viu una dona de la jungla.
Na "Tajemniczej Wyspie" żyje dziecię natury.
Aviat sobrevolen una magnífica platja.
Niedługo potem, przelatują nad przepiękną plażą.
Descendeixen d'entre els núvols.
Upadłszy spośród chmur.
Un roman penjant del globus.
Jeden z nich pozostaje przywiązany do balonu.