Una película de
وەرگێڕان : کاردۆس مشیر


Maldició
Damnation نەفرەت کردن

Per què?
بۆچی ؟

He estat pensant.
بیرم دەکردەوە

Un ha de saber prendre les seves pròpies decisions.
مرۆڤ پێویستە خۆی بڕیارەکانی خۆی بدات

Em quedaré amb la meva família.
لەگەڵ خێزانەکەم دەمێنمەوە

Intentaré que la nostra filla sigui diferent de nosaltres.
هەوڵ دەدەم وا لە کچەکەم بکەم جیاواز بێت لە ئێمە

Tendrà una vida diferent.
ژیانێکی جیاوازی دەبێت

No li haurem d'explicar.
پێویست نیە لەسەرمان بۆی ڕوونبکەینەوە

Deixa'm entrar!
ڕێگەم بدە بچمە ژوورەوە

Vés-te'n d'aquí!
لێرە بڕۆ

Per què no pots estimar-me?
بۆچی ناتوانیت خۆشت بوێم؟

T'estim i ho saps.
من خۆشم دەوێی و تۆش بەمە دەزانیت

No hi tens res a perdre, Karrer.
(شتێکت نیە بیدۆڕێنیت (كارير

Només et jugues la pell.
هەموو ئەوەی سەرکێشی پێوە ئەکەیت پێستتە

Mira al teu voltant.
سەیرێکی دەوروبەری خۆت بکە

Visites cinc bars putrefactes cada dia.
تۆ لە ڕۆژێک دا سەردانی 5 مەیخانەی بۆگەن دەکەیت

Et desplomes al teu catre cada vespre.
ئێوارانیش دەکەویتە سەر جێگەی نووستنەکەت

És hora de que t'hi allunyis.
ئێستا کاتی ئەوەیە بۆ ماوەیەک دوور لێرە بڕۆیت

Què dius?
چی دەڵێیت ؟

No pots continuar beguent brandy barato per sempre.
(ناتوانیت بۆ هەمیشە بەردەوام بیت لە خواردنەوەی (بڕاندی جۆرێکە لە مەی

Només aconsegueixes idiotitzar-te.
هەموو ئەوەی دەیکات ئاگادارکردنەوەتە

Et destrueix el cervell, t'infla el fetge.
ئەو مێشکت تێک دەدات و فوو بە جگەرت دا دەکات

Coneixia un vellard a qui les mans li tremolaven tant que s'embanava el canell amb una bufanda per acostar-se el tassó a la boca.
دەرۆزەکەرێکی پیر دەناسم کە هەردوو دەستی زۆر لەرزۆک بوو ملپێچێکی لە مەچەکی بەست تا وا لە پێکەکەی بکات بگاتە دەمی

No va estar-s'hi gaire aquí.
زۆر لێرە نەمایەوە

Mai he estat a l'estranger. Un canvi m'aniria bé.
من هەرگیز لێرە دەرنەچووتم، گۆڕانکاری باش دەبێت بۆ من

Vés al'adreça que t'he donat, recull el paquet i du-lo aquí.
بۆ ئەو ناونیشانە بچوو گونیەکە وەربگرە و بیهێنە بۆ ئێرە

Et quedes el 20% com despeses de viatge.
لە سەدا بیست وەردەگریت بەرامبەر تێچووی گەشتەکەت

Fes-me una oferta millor.
زێتر فریوی بدە بۆ من

Això és tot.
ئەمە هەموو ئەوەیە کە بەدەستی دەهێنیت

No són els doblers.
ئەوە پارە نییە

És només que no em fa ganes partir.
من تەنها نامەوێت ئێرە جێبهێڵم

Tú sabràs. Només pretenia ajudar-te...
... ئەوە دەکەوێتەوە سەر خۆت، ویستم یارمەتیت بدەم

I si...
... چی ئەگەر

Conec qualcú que recolliria el paquet pel 20% més benzina.
من کەسێک دەناسم گونیەکە وەردەگرێت %لە پێناو 20

Benzina?
بەنزين؟

Si no saps conduir!
تۆ تەنانەت ناتوانیت شۆفێریش بکەیت

T'estic parlant d'un altre.
من لە بارەی کەسێکی ترەوە دەدوێم

No puc fiar-me de qualsevol.
من ناتوانم باوەڕ بە هیچ کەسێک بکەم

Jo tampoc
وە منیش

S'ha acabat
کارەکە بە کۆتا هات

Tot s'ha acabat
هەموو شتێک بە کۆتا هات

És el final
تەواو

No n'hi haurà cap altre
وە هیچ کارێکی تر نابێت

No seria bo un altre cop
کارەکە باش نابێت دووبارە

Mai més
هەرگیز

Potser mai més
لەوانەیە بۆ هەمیشە

És un mal son tot això
بە خەوێکی ناخۆش دەچێت هەمووی

Potser
لەوانەیە

On hi ha qualcú de nou?
کەسە نوێیەکە لە کوێ دەبێت ؟