Els astrònoms estan reunits en una gran sala. plena d'instruments.
Assemblea degli astronomi, in una grande sala piena di strumenti.
El president i membres del comitè entren. Tothom pren seient.
Entrano il presidente ed i membri la commissione.
Arriben sis servents carregant els telescopis dels astrònoms.
Ognuno prende posto.
El seu pla és aprovat per molts, però un membre s'oposa violentament.
Il piano è approvato a maggioranza, ma un membro si oppone violentemente.
Després de discutir, el president li llança els seus papers i llibres pel cap.
Il Presidente lo colpisce sulla testa con carte e libri
Després de que l'ordre s'ha restablert el viatge proposat pel president és votat per una comissió. Cinc homes de Londres es decideixen a anar amb ell. Els servents els porten els seus vestits de viatge.
Ad ordine riottenuto, il viaggio del Presidente è votato per acclamazione
Entren a l'interior d'un taller on els ferrers, mecànics, pesadors, fusters tapissers, etcètera, estan treballant dur, per completar la màquina. Icomegas accidentalment cau en un barril d'àcid nítric.
Nel laboratorio: fabbri, meccanici, pesatori, falegnami tappezzieri, ecc. lavorano alacremente alla navicella.
Un home informa als astrònoms que si pujen al sostre presenciaràn un espectacle magnífic.
Micromegas cade accidentalmente in un barile di acido nitrico.
La fundició del canó. Els astrònoms ascendeixen per una escala i pugen al sostre.
Un uomo invita gli astronomi sul tetto, per assistere alla spettacolare... forgiatura del gran cannone.
Quan finalment arriben contra l'horitzó es veuen les xemeneies fent columnes de fum.
Ciminiere contro l'orizzonte sollevano colonne di fumo.
De sobte una bandera és hissada. Davant d'una senyal, una massa d'acer fos és dirigida des de cada forn, cap al motlle per el canó. El motlle escup flames i vapor.
Una bandiera segna l'inizio della colata dell'acciaio fuso dai forni verso lo stampo.
Això causa gran alegria entre els entusiastes astrònoms.
Dalla forgia si sprigionano lungamente fiamme e vapori.
Dalt dels sostres del llogaret pomposes preparacions s'estan duent a terme. El casquet es troba en posició, llest per rebre els viatgers. Aquests arriben.
Sopra i tetti della città i preparativi per lo sparo, la navicella è in posizione per accogliere i passeggeri.
assenteixen a les aclamacions de la multitud
Questi arrivano, ringraziando gli applausi della folla.
i entren al casquet.
Infine entrano nella navicella.
Un marí tanca el pont per on han passat.
Una marine chiude la navicella e rimuove la passerella.
Un grup de canoners empenyen el casquet cap amunt, dins de la boca del canó. El canó està carregat.
Numerose artigliere spingono la navicella nella bocca inclinata del cannone.
El pont està tancat.
Il cannone è carico, la passerella ritirata.
Tots estan esperant ansiosament el senyal, que llanci al casquet a el seu viatge.
Tutti entusiasti attendono il segnale dell'inizio del viaggio.
L'oficial dóna el senyal.
Un ufficiale dà il segnale.
El canó és disparat.
Il cannone spara.
I el casquet desapareix a l'espai.
E la navicella scompare nello spazio.
El casquet s'apropa cada minut. La lluna s'engrandeix ràpidament fins que finalment obté dimensions colossals.
La Luna si allarga rapidamente fino ad avere dimensioni colossali.
De sobte el casquet besa l'ull de la lluna.
Così la navicella "baciò" un occhio della Luna.
El casquet aterra amb un esclat.
La navicella atterra con un botto.
Els astrònoms surten i queden fascinats amb el paisatge, que és nou per a ells.
Gli astronomi escono e sono deliziati del nuovo paesaggio.
Contra l'horitzó, la Terra s'està alçant lentament en l'espai. Il luminant l'escena amb una llum fantàstica.
La Terra sorge lentamente nello spazio illuminata da una luce fantastica.
Els astrònoms inspeccionant el país estrany, veuen cràters per tot arreu. Just quan estan a punt per explorar, una explosió llança als desafortunats homes violentament en totes direccions.
Gli astronomi scoprono moltissimi crateri, quando un'esplosione li proiettò ovunque.
Els astrònoms mostren senyals de fatiga, després del dur viatge que han tingut.
Gli astronomi stanchi dopo il duro viaggio, Si stendono sul terreno per dormire.
S'estiren a terra i se'n van a dormir.
Lentamente appaiono le sette stelle giganti dell'Orsa Maggiore.
Set gegantines estrelles, representant a l'Óssa Major apareixen lentament, i des de dins de les estrelles apareixen cares de dones qui semblen molestes davant la presència d'aquests intrusos a la lluna.
Le stelle hanno volti di donna, forse a disagio per la visita di questi estranei.
En els seus somnis, veuen passant en l'espai cometes, meteors, etcètera. Després les estrelles són reemplaçades per fantástiques visions, d'una dona en el crescient.
Poi una donna su una mezzaluna, Saturno nel suo anello e due giovani con una stella.
De Saturn en el seu orbe, envoltat de l'anell i d'encantadores joves sostenint una estrella ben amunt. Decideixen acampar d'una manera exemplar. Mentrestant la neu cau des de les quatre cantonades.
Per punire i terrestri chiamano Phoebes che con una nevicata ricopre tutto di bianco.
cobrint el terra amb la seva manta blanca. El fred es torna terrible Els desafortunats viatgers desperten mig congelats
Il freddo sempre più terribile, quasi congela gli esploratori.
Decideixen, sense dubtar i malgrat el perill, descendir a l'interior d'un gran cràter. On desaperecen un per un, mentre la tempesta de neu encara bufa rabiosa.
Incuranti della tempesta, decidono di scendere in un gran cratere.
Els astrònoms arriben a l'interior d'una balma molt curiosa, plena d'enormes fongs de totes classes.
Gli astronomi nella grotta trovano enormi funghi d'ogni genere.
Un d'ells obre el seu paraigua per comparar la seva mida
Provano ad aprire un ombrello per confrontarne la dimensione di un fungo, ma l'ombrello improvvisamente diventa un fungo che cresce in forme gigantesche.
Però el paraigua de sobte cobra vida transformant-se en un fong Comença a créixer gradualment, obtenint gegantines proporcions.
Gli astronomi vedono emergere un strano essere dai funghi, mentre esegue singolari contorsioni.
Els astrònoms de sobte veuen uns estranys éssers sortint de sota dels fongs. Mentre fan singulars contorsions.
Questo è un selenita, un abitante della Luna.
Aquests són els Selenitas o habitants de la Lluna. El fantàstic ser s'afanya cap a l'astrònom qui es defensa.
Incredibilmente con un colpo di ombrello i seleniti vanno in mille pezzi
I amb un cop del seu paraigua el Selenita explota en mil bocins.
Ma i seleniti arrivano a frotte.
Un segon pateix el mateix destí. Però els Selenites arriben per centenars.
Gli astronomi catturati vengono portati al palazzo del Re dei seleniti.
Els terroritzats astrònoms per salvar-se, fugen amb els Selenites perseguint-los.
In un splendido trono fra vivide stelle, sta il Re dei seleniti.
Superats en nombre, els astrònoms són capturats lligats i portats al palau del Rei dels Selenites.
Barbariccia afferra il Re e lo scaraventa violentemente a terra.
En un esplèndid tron, envoltat d'estrelles vivents, es troba assegut el Rei dels Selenites. El Professor Barbenfouillis s'acosta bruscament al Rei dels Selenitas.
Nella confusione gli astronomi fuggono, con alle calcagna l'esercito selenita.
i aixecant-lo com una ploma el llança violentament a terra. El desafortunat Rei esclata com una bomba.
Gli astronomi fuggono veloci e riducono in polvere i seleniti troppo vicini.
Els astrònoms fugen enmig del desordre general. L'exèrcit de Selenites els persegueix.
Gli astronomi trovano navicella e rapidamente vi entrano.
Els astrònoms van a tota velocitat, girant-se cada vegada que un s'apropava i reduint els darrers éssers a pols.
Tutti sono in salvo a parte il presidente che è stato lasciato alle spalle.
El nombre de Selenites, que encara segueix creixent, obliga els astrònoms a desesperadament aixecar vol de nou. Finalment, els astrònoms troben la nau i ràpidament es tanquen dins el seu interior.
Egli s'appiglia alla corda all'estremità della navicella, provocandone la caduta.
Només un, el president, ha estat deixat enrere.
La navicella cade rapidamente.