SVJETLA VELEGRADA
城市之光
Ovaj spomenik darujemo građanima našega grada; Mir i napredak.
我們向本市的人民捐贈這座 象徵和平與繁榮的紀念碑
Popodne
下午
Jeste li ga podigli, gospodine?
先生,你拾起它了嗎?
Pričekajte sitno, gospodine.
先生,找你的錢
Večer
傍晚
Noć
夜裏
Sutra će pjevati ptičice.
明天鳥兒依舊會歌唱
Budite hrabri. Suočite se sa životom.
勇敢面對生活吧!
Završit ću sa svime!
不,我要結束一切!
Izliječen sam. Doživotni ste mi prijatelj.
我沒事了,你是我永遠的朋友
Idemo se doma ugrijati.
我們回家去,就會暖和了
Ima li vijesti?
有新的狀況嗎?
Samo da je vaša žena poslala po svoju prtljagu.
只是夫人派人去送她的行李,先生
Odlično!
知道了
Za naše prijateljstvo!
為我們的友誼
Živjet ću!
不,我要生活!
James, Rolls Royce!
詹姆士,勞斯萊斯
Dići ćemo grad na noge!
我們要玩轉這個城鎮!
Rano ujutro:
清晨;
Krenuše doma.
開往回家的途中
Pazite kako vozite.
小心,你怎樣開車的
Zar vozim?
我在開車嗎?
Sviđa mi se vaš auto.
我喜歡你的車
Onda ga zadrži. Tvoj je.
你開它,它就是你的
Gdje je moj prijatelj?
我的朋友在哪裏?
Pusti ga u kuću. Moj je gost.
讓他進來,他是我的客人!
Kupimo cvijeće.
我們去買一些花
Evo deset dolara.
這是10美元
Ne mogu vam promijeniti.
我沒有零錢,先生
James!
詹姆士!
Unesi to.
把花拿走;
Hvala na ljubaznosti, gospodine.
先生,感謝你的好心
Mogu li vas opet otpratiti doma?
我可以再次送你回家嗎?
Kad god želite, gospodine.
只要你願意,先生
Otrežnjujuća zora budi drukčijega čovjeka.
清醒的黎明喚醒一個不同的人
Nema me ni za koga!
我任何人都不見!
Ma tko bio, otjeraj ga!
不論他是誰,讓他離開!
Zatim me dovezao doma svojim autom.
...然後他用車帶我回家
Zacijelo je bogat.
他一定富有
I više je od toga.
是的,但他不單是富有
Tog popodneva
當天下午
Prijatelju!
我的朋友!
Idemo doma. Pripremit ću ti ludu zabavu.
回家吧,我將給你一個很好的舞會
Zabava
舞會上
Jutro poslije
次日早上
Isplovljavam u podne. Požuri se!
我中午啟程,因此要快!
Ima vrućicu. Treba brižnu njegu.
她有點發燒,需要仔細觀察
Odlučan da pomogne djevojci, našao je posao.
決定幫助這女孩,他去工作
Gospođo!
夫人: