Primili smo... hrpu poziva u kojima nas ispituju o velièanstvenom cepelinu...
Сезнең белән һава торышы мәгълүматлары.
Duh Slobode...koji može i ne mora proæi iznad našeg podruèja uskoro. Obavijestit æemo vas kada budemo imali više informacija.
Антициклон якынаю аркасында, яхшы һава,
Za poèetak slijedi vremenska prognoza.
төньяк
Nebo se razvedrava, zahvaljujuæi visokoj fronti koja dolazi sa planina.
-көнбатыштан 3 метр җил, болытсыз,
Blagi vjetrovi nam stižu sa zapada... koji æe otjerati oblake do veèeri.
төнлә матур тулы ай көтелә. Бик шәп һава...
Predivna mjeseèina æe obasjavati nebo... pa ako ste planirali nešto posebno, danas bi moglo biti veèe za to.
берничә көн дәвам итәчәк. Ә хәзер икътисад яңалыклары.
Sutra se takoðer èini lijepo sa vedrim nebom i suncem.
Карикия эш үзәгендә тикшерлек...
Jiji, probudi se!
Зизи! Карар иттем! Төнлә өчеп китәм!
Hej mama!
Әни!
Hej, gospoðo Dora.
Исәнмесез.
Mama, biti æe vedro veèeras.
Әни, һава торышны ишетеңме инде?
I pogodi šta još. Na radiju kažu da æe biti pun mjesec!
"Төн аяз булачак"! "Тулган ай"!
Opet si uzela tatin radio bez pitanja?
Кики! Яңадан әтидән радионы алгансыңмы?
Ne brini. Ne smeta mu.
Ярар инде.
Oprostite, gospoðo Dora.
Дора ханым, хәерле көн.
Mama, savršena je noæ da napustim kuæu.
Мин карар иттем. Бүген төнләдә.
Misliš veèeras? Rekla si iduæi mjesec.
Син бит кичә "бер ай көтергә" дип теләдең!
Ali sljedeæi puta možda bude oblaèno u vrijeme punog mjeseca.
Кинәт икенчә тулган айга яңгыр барачак.
Želim otiæi u savršenu noæ.
Мин аяз төнендә очып китергә телим!
Ali Kiki...
Туктале.
Èekaj!
Кики!
O èemu je sve ovo?
Сихерчелектә гамәли тәҗрибә алырга очып китәме?
Jedan od najstarijih obièaja je kada vještica napuni 13 godina... treba otiæi od kuæe na godinu dana da zapoène svoju obuku.
Әйе. Шундый борыңгы гадәт. Мәчкәйләр 13 елдан соң мөстәкыйль рәвештә яшәргә тиеш.
Tvoja malena ima 13?
Вакыт тиз уза.
Pobogu, kako vrijeme leti. Znam.
Кики бәбкә тиз өлкәнәйде инде.
Èini se premlada da odlazi od kuæe.
Әмма аның яштә мөстәкыйль рәвештә яшәргә – заманалар үзгәрде инде.
Sjeæam se dana kada si ti došla u grad.
Теге көн, кайчан сез безнең шәһәргә очып килдегез... ах, хәзер кебек хәтерлим!
Djevojèica koja je sletjela s neba na svojoj metli.
Бәләкәй 13 яшле кыз... себерке җигеп күктән төште,
Ja sam bila uvjerena da je ona premlada da zadrži ozbiljan posao... mjesne vještice.
күзләре ялтырый, һәм ничектер дә кыю.
Ja sam znala letjeti.
Әмма кызым инде...
Kiki jedva zna.
очарга гына өйрәнде.
I nisam imala vremena nauèiti ju kako pripravljati magiène napitke poput mene.
Беркемгә дару ясап дәвам итәргә.
Svi mladi ljudi su isti.
Заман үзгәрә.
Svi žele uèiniti nešto drukèije.
Бернәрсә дә мәңге түгел.
Nadam se da æeš ju barem nauèiti... napraviti napitak protiv moje reume.
Әмма... буын сызлаудан сезнең даруы һәрвакыт булыша! Әһә!
Požuri! Govorili smo kako æemo otiæi na savršenu noæ, jel' da?
Үзең мине ашыктырдың, ә хәзер үзең казынасың.
Ne, rekli smo da æemo ostati još mjesec dana i igrati na sigurno.
Менә тагын! Берүзе яшәргә җиңел түгел, барча турында ашыкмыйча уйларга кирәк.
Ako odgodimo na mjesec dana i pronaðem predivnog momka, šta æemo onda uèiniti?
Ә бер айдан соң мин шәп егетне табачакмын, шунан нәрсә?
Hajde, Jiji!
Аны ташлап алмаячакмын!
Stisnuti æu šape i moliti se da nisi ozbiljna.
Синең белән гел генә мәшәкать, һәрчак ашыгасың.
Naravno da jesam.
Нинди бар инде.
Oduvijek si znao da sam uzbuðena oko ovog putovanja kada napunim 13 godina.
Бүләк кебек көтәм, шундый тоелы!
Pogodi šta!
Әтием!
Odluèila sam da idem veèeras!
Мин бүген очып китәм!
Ti...ti odlaziš?
Нәрсә дидең?
- Da, pun je mjesec!
Хәзер карар иттем!
A šta je sa kampiranjem... na koje smo trebali iæi za vikend?
Бу бит... шушы көннәрдә хозурга чыгабыз исә дип, шатырны алып килдем.
Oprosti, tata!
Гафу ит!
Kiki, èekaj!
Димәк, булмый.
Da, oèekujem te tada.
Рәхмәт. Көтәрмен.