Ne shvaćam.
سمجھ ۾ نه ٿو اچي.


Ništa mi nije jasno.
ڪجھ به سمجھ ۾ نه ٿو اچي.

Ne shvaćam. Ništa mi nije jasno.
مونکي قطعي سمجھ ۾ نه ٿو اچي.

Što ne razumiješ?
ڇا ڪجي؟

Što se dogodilo?
ڇا ڳاله آ؟

Što ne razumiješ?
توکي ڇا سمجھ ۾ نه ٿو اچي؟

Nikada nisam čuo nešto toliko čudno.
مان اهڙي عجيب ڪهاڻي ڪڏهن ناهي ٻُڌي. تون ڪجھ ٻُڌائين ڇو نه پيو؟

Dobro je što je tu i svećenik.
اسان جي درميان هڪ عقلمند پادري موجود آهي.

Ovo ne bi shvatio ni svećenik Konin iz hrama Kyomizudera, poznat po svojoj učenosti!
ان کان علاوه "ڪيوميزو" مندر جي ناليواري پادريءَ به ان جهڙي هڪ عجيب ڪهاڻي ٻُڌي آهي.

I ti već znaš nešto o tome?
ڇا توکي ان "عجيب ڪهاڻي" جي ڪا خبر آهي؟

- Čuo sam vlastitim ušima, vidio vlastitim očima. Baš danas.
هن شخص ۽ مون سڀ ڏٺو ۽ ٻُڌو آهي.

Gdje?
ڪاٿي؟

- U dvorištu sudnice.
ڪچهري واري باغ ۾.

- Sudnice?
ڪچهري واري باغ ۾؟

Jedan je čovjek ubijen.
اتي هڪ قتل ٿيل ماڻهو مليو. هڪڙو ماڻهو؟

- Pa što onda? Jedan više ili manje...
پوء ڇا ٿيو؟

Pod ovim dverima uvijek ćete naći pet-šest ostavljenih trupala.
هن گيٽ جي مٿان ئي توکي ستن کان اٺ لاوارث ماڻهن جا لاش ملندا.

Nitko ne pita za njih!
تون ٺيڪ پيو چئين.

- To je istina.
جنگ، زلزلو، هوائون،

Ratovi, potresi, uragani, požari, glad, kuga...
بُک، بيماري...

Svaka nova godina donosi samo bijedu i nevolju.
ڏينهون ڏينهن رڳو نيون مصيبتون.

Sad nas svake noći napadaju i razbojnici.
ڪا رات ڌاڙيلن کان خالي ناهي.

Osobno sam vidio kako poput muha umiru ili bivaju ubijene stotine ljudi.
مون بيشمار ماڻهو ڪِيڙن جيان مرندي ڏٺا آهن.

Ipak, čak ni ja nisam čuo ništa strašno poput ovoga.
پر مون هن جهڙي ڀيانڪ ڪهاڻي ڪڏهن ناهي ٻُڌي.

Tako je. Užasna je to priča!
سڀ کان ڀيانڪ.

Nikad se još nije dogodilo nešto ovako strašno.
هاڻي... مونکي انسان جي روح تي به ويساھ ناهي رهيو... .

Gore je to od razbojnikâ, kuge, gladi, požarâ i ratova. Tako je strašno!
اهو سڀ ڌاڙيلن، بيمارين، بک، باھ ۽ جنگ کان به بدتر آهي.

Slušaj, svećeniče.
پادري هيڏي ڏس. تبليغ کي ختم ڪر.

Ne želim propovijedi! Htio sam samo čuti tu tvoju neobičnu priču da me zabavi dok čekam da stane kiša.
مان بارش ۾ بيٺل هجان ها ته ڪهاڻي مزو ڏئي ها.

Ali ako kaniš propovijedati, radije ću slušati kišu!
ها، جيڪڏهن بارش ختم ٿي ته مان تنهنجي تبليغ ٻڌندس.

Čuj, dođi poslušati!
ڳاله ٻُڌ.

Pokušaj mi objasniti o čemu se radi.
ٿي سگھي ٿو تون ان جو مطلب سمجھائي سگھين.

Jer ja ne shvaćam ništa.
مونکي اهي ٽئي ڳالهيون سمجھ ۾ نه ٿيون اچن.

Sve troje...
ڪهڙيون ٽي؟

- Koje troje?
– ها –.

To troje o kojima ću ti pričati!
مان توکي ٻڌايان ٿو.

- Prvo se saberi i polako mi ispričaj.
صبر ڪر، آرام سان ٻُڌاء.

Kiša ionako neće uskoro stati.
لڳي ٿو بارش جلدي ختم نه ٿيندي.

RAŠOMON
"رشومن"

Dogodilo se to prije tri dana.
ٽي ڏينهن اڳي جي ڳاله آ. مان جبلن ڏانهن ڪاٺيون ڪرڻ لاء ويس.

Odjurio sam koliko me noge nose po policiju.
مان تيز ڊوڙيس ته جيئن جلدي پوليس کي ٻڌائي سگھان.

To je bilo prije tri dana. Danas su me pozvali kao svjedoka.
ٽن ڏينهن کان پوء، اتي مونکي گواهي ڏيڻ لاء گھرايو ويو.

Da, tako je.
ها، اهو درست آهي.

Tko je pronašao truplo? Ja sam ga pronašao.
مان ئي اهو پهريون ماڻهو آهيان جنهن لاش ڏٺو.

Molim?
مطلب مونکي ڪا تلوار يا اهڙي شيءِ نظر آئي؟

Je li ondje bio mač ili što drugo? Ne.
نه، مون اهڙو ڪجھ نه ڏٺو.

Samo ženski šešir obješen o granu i zgažena samurajska kapa na tlu.
بس عورت جو ٽوپ ٽاريءَ ۾ لڙڪندو نظر آيو. ۽ هڪ سپاهيءَ جي ٽوپي به نظر آئي.

Pokraj trupla je bio i komad užeta.
لاش ويجھو رسيءَ جا ڪپيل ٽڪرا به مليا.

Malo dalje, na otpalom lišću, ležala je hamajlija crvena obruba.
۽ ٻيو پنن ۾ هڪ تعويذن جي چمڪندڙ دٻي ملي جنهن تي ڳاڙها ليڪا نڪتل هئا. جي.

Samo to sam vidio ondje.
بس مونکي اهي ئي شيون نظر آيون.