U Americi sam se obogatio.
America a fach la miá fortuna.
Cerku sam vaspitao na americki nacin.
E levèri la miá filha en la mòda americana.
Dao sam joj slobodu, ali je i naucio da nikad ne sramoti porodicu.
donèri la siá libertat, mas li ensenhèri jamai a desonor la siá familha.
Našla je decka, nije bio Italijan.
trobèt un gojat, pas un italian.
Išla je sa njim u bioskop, ostajala je do kasno.
anèt a las pelliculas amb el. Demorèt defòra de triguèt.
Nisam se bunio.
protestèri pas.
Pre dva meseca odveo ju je na vožnju sa prijateljem.
Dos meses fa prenguèt lo sieu per una passejada amb un autre gojat.
Naterali su je da pije viski, a onda su pokušali da je iskoriste.
faguèron la siá bevenda whiskey e ensagèron alavetz li aprofechar .
Odupirala se i sacuvala svoju cast.
resistiguèt, mantenguèt lo sieu onor.
Zato su je onda pretukli kao životinju.
Aital que batèron lo sieu agradar un animal.
Kad sam otišao da je posetim u bolnici, nos joj je bio slomljen, a vilica smrskana i povezana žicom.
Quand anèri dins l'espital, lo sieu nas foguèt trincat, la siá maissa foguèt estrossejada, sostenguèt amassa per cable.
Nije cak mogla ni da place od bola.
poscatz pas quitament plorar a causa del dolor.
Ali ja sam plakao.
Mas plorèri.
Zašto sam plakao?
Perqué plori?
Ona je bila sunce mog života.
siá la lutz de la miá vida.
Predivna devojka.
gojata Polida.
Više nikad nece da bude lepa.
Ara jamai siá polida un autre còp.
Izvinite.
Trist.
Kao dobar Amerikanac, otišao sam u policiju.
anèri a la polícia, coma un american bon.
Ta dvojica su izvedena na sud.
Aqueles dos gojats foguèron portats a jutjament.
Sudija ih je osudio na 3 g. zatvora, ali uslovno.
Lo jutge los sentencièt a tres ans dins preson, mas suspenec la frasa.
Uslovno!
suspenec la frasa!
Istog dana su bili slobodni!
Anèron liures que fòrça jorn!
Stajao sam u sudnici kao budala.
foguèri en lo courtroom coma un ximplet.
A ta dva gada su mi se smejala.
Aqueles dos bastards, soriguèron a ieu.
Rekao sam ženi: "Po pravdu moramo da idemo kod Don Korleonea".
Diguèri alavetz a la miá molhèr, "Per justícia, nos cal anar a Dòn Corleone. "
Zašto si išao u policiju?
Perqué vas a la polícia?
Zašto nisi odmah došao kod mene?
Perqué pas te vengut a ieu primièr?
Šta želite od mene?
Qué vòles de ieu?
Recite šta god, samo uradite ono što vas molim.
Me dire qué que siá, mas far quin te suplico per far.
A to je?
Qué es aquò?
Želim da umru.
los vòli mòrt.
To ne mogu da uradim.
Que pòdi pas .
Dacu vam šta god poželite.
te donarai qué que siá questions.
Dugo godina se znamo, ali ovo je prvi put da dolaziš da tražiš pomoc.
t'ai sabut fòrça ans, mas aiçò es lo primièr còp tu a demandat ajuda.
Ne secam se kad si me zadnji put pozvao kod sebe na kafu.
pòdi pas remembrar lo darrièr còp me convidères per una copa de cafè.
Iako je moja žena kuma tvom jedinom detetu.
Even e mai se la miá molhèr es mairia a lo vòstre mainat unic.
Ali budimo iskreni.
Mas daissat es èsser franc aicí.
Ti nikad nisi ni želeo moje prijateljstvo.
Tu jamai volgut la miá amistat.
A i bojao si se da mi budeš dužnik.
E èras temorós d'èsser en lo mieu deute.
Nisam želeo da upadam u nevolje.
volguèri pas aténher a problèma.
Shvatam.
compreni.
Ti si u Americi našao raj.
Te Paradís trobat dins America.
Imao si dobar posao, zaradivao si, policija te štitila i imao si sudove.
faguères un bon de vida, aguèt proteccion policèra e i i aviá de tribunals de lei.
Nije ti trebao prijatelj kao ja.
aguères de besonh pas a un amic li agradi.
Ali sad dolaziš kod mene i kažeš...
Mas ara te vengut a ieu e dire,
"Don Korleone, dajte mi pravdu".
"Dòn Corleone, me dona justícia. "
Ali ne iskazuješ poštovanje.
Mas pas de questions amb respècte.
Ne nudiš prijateljstvo.
ofrisses pas amistat.
cak me ni ne zoveš Kumom.
Pas quitament pensas per me cridar Pairin.