Искаш ли да звъннем на баща ти?
- Babanı aramak istiyor musun? - Evet, iyi olduğumu söyleyeyim.


Внимавай със съпруга си.
Lizzy, kocana dikkat et.

Не мога да те накарам да повярваш в истината.
Seni sadece doğruya götürebilirim, ona inanmanı sağlayamam.

Подвизава се като Джолийн Паркър.
Kendine Jolene Parker diyor.

- Елизабет е твоя задача.
Elizabeth Keen senin eşin değil, hedefin.

Искаш да разкриеш истината за съпруга ми, готова съм да я чуя.
Tanıştığımız günden beri beni kocam Tom hakkında uyarmaya çalışıyordun. Şimdi dinlemeye hazırım.

В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти. Разберем ли кой е и за кого работи, ще разнищим историята.
Şu anda, önemli olan tek şey büyük tehlike oluşturan kocanın kim olduğunu ve kim için çalıştığını bulmak.

Трудов лагер "Чангзу" Юнан, Китай
CHANGZOU ÇALIŞMA KAMPI JIANGSU, ÇİN

Програма за ваксинации на СЗО
DÜNYA SAĞLIK ÖRGÜTÜ AŞILAMA PROGRAMI

- Махнете се от нея!
Yaklaşmayın ona! - Ne oldu? - Yaklaşmayın ona!

Не може да остане тук.
- Ambulansı arayın. - Buradan ayrılamaz. - Kalp atışı durdu.

- Сърцето й спря.
- Buradan ayrılamaz.

Ще я закараме в болница.
- Ne oldu? - Hastaneye gidiyoruz. Gidemez dedim!

- Казах, че не може!
Duymuyor musun?

Сърцето й спря!
- Kalbi durdu. - Hayır dedim!

- Казах "не"!
Hastaneye gitmeliyiz.

Веднага трябва да я закараме в болница.
Bir an önce gitmeliyiz.

Побързайте!
Acele edin! Hadi acele edin!

На път сме.
Yola çıktık. Geliyoruz.

- 4 мл. епинефрин.
12 cc adrenalin.

Пазете се!
Hazır.

Тръгвай!
Yürü yürü! Acele et!

45 секунди.
45 saniye. Lütfen geçeyim.

Увеличи картината и пусни пак.
Yakınlaştır, tekrar oynat.

Какво е това?
Bak, şu ne?

Спрете линейката!
Durdur onları. Durdur şu ambulansı!

Какво търсиш?
- Ne arıyorsunuz ki?

- Изпълнявам!
- Emredersiniz.

Излез от колата!
Çık dışarı! Dışarı çık!

По-бързо!
Çabuk ol, aç şu kapıyı!

Трябва ми още адреналин.
Daha fazla adrenaline ihtiyacımız var.

- Запуши й устата.
Ağzını kapatın.

Наред е. - Добре си.
Tamam, iyisin.

Утре сутрин ще си в Америка.
Sabah Amerika'da olacaksın.

Ще те отведем във Вашингтон.
Seni Washington'a götürüyoruz.

Кралево, Сърбия
KRALJEVO, SIRBİSTAN

Знаете ли къде е изпратена затворничката?
Tutsakların nereye nakledildiğini biliyor musun?

Вашингтон.
Washington demek. Tamam.

Добре, ще се погрижим.
Tamam biz hallederiz.

Хизбула ще почакат, връщаме се във Вашингтон.
Hizbullah beklemek zorundalar. Washington'a dönüyoruz.

Вашингтон?
Washington.

Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство?
Jolene Parker davası ne zaman kayıp soruşturmasından cinayet soruşturmasına döndü?

Виждала ли си ключовете ми?
- Anahtarlarımı gördün mü? - Çılgınca değil mi? Evet.

Какво стана?
Ne... Ne oldu ki?

Полицията казаха, че имат заподозрян.
Polis, ellerinde şüpheli birinin olduğunu söyledi. Gerçekten mi?

Нима? Кой е?
Kimmiş?

Какво знаят?
Ne biliyormuş?

Ами ако наистина е отишла в Дейтън?
Belki de sadece şehri terk etmiştir? Dediği gibi, Dayton'a taşınmıştır?

Открили са кръв, която съвпада с нейната.
Kan buldular. Onunkiyle eşleşti.

Всеки ден ставаш свидетел на това, как хората стават жертви, но аз не и цялото това нещо ме плаши.
Bunlara her gün şahit oluyorsun. İnsanların yaralanmalarına, ölmelerine. Ama ben olmuyorum ve bu beni çok korkutuyor.