Трудов лагер "Чангзу" Юнан, Китай
CHANGZHOU ARBETSLÄGER JIANGSU, KINA


Програма за ваксинации на СЗО
WHO VACCINATIONSPROGRAM

Какво става?
Vad hände? - Vad händer här?

- Махнете се от нея!
- Lämna henne ifred! - Vad hände? - Lämna henne ifred!

Не може да остане тук.
- Ring ambulans. - Hon stannar här. - Hennes hjärta stannade.

- Сърцето й спря.
- Hon stannar här.

Ще я закараме в болница.
- Vad hände? - Vi ska till sjukhuset. Det går inte!

- Казах, че не може!
Hörde du vad jag sa?

Сърцето й спря!
- Hennes hjärta stannade. - Nej, sa jag!

- Казах "не"!
Vi måste till sjukhuset.

Веднага трябва да я закараме в болница.
Vi måste genast till sjukhuset.

Побързайте!
Snabba på! Snabba på! Snabba på!

На път сме.
- Paket ombord. På väg.

- 4 мл. епинефрин.
- 12 cc adrenalin.

45 секунди.
45 sekunder. Åk nu.

Увеличи картината и пусни пак.
Zooma in och spela upp det igen.

Спрете линейката!
Stoppa dem. Stanna ambulansen!

- Изпълнявам!
- Ja.

Излез от колата!
Ur bilen! Ur bilen!

Отворете вратата.
Öppna dörren. Öppna dörren genast!

Трябва ми още адреналин.
- Mer adrenalin. - Täck över hennes mun.

Всичко е наред.
Bara lugn. - Bara lugn.

Наред е.
- Du mår bra.

- Добре си.
Du mår bra.

Утре сутрин ще си в Америка.
Imorgon bitti är du i Amerika.

Ще те отведем във Вашингтон.
Vi tar dig till Washington, DC.

Кралево, Сърбия
KRALJEVO, SERBIEN

Знаете ли къде е изпратена затворничката?
Vet ni vart fången fördes?

Вашингтон.
Washington. Okej.

Добре, ще се погрижим.
Vi tar hand om det.

Хизбула ще почакат, връщаме се във Вашингтон.
Hezbollah de får vänta. Vi ska till Washington.

Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство?
När gick Jolene Parkers fall från försvunnen person till mordutredning?

Виждала ли си ключовете ми?
- Har du sett mina nycklar? - Visst är det galet? - Vad hände?

Какво стана?
- Polisen sa att de har en kontakt.

Полицията казаха, че имат заподозрян.
- Jaså? - Vem då?

Нима? Кой е?
Vad vet de?

Какво знаят?
- De vet inte säkert.

Ами ако наистина е отишла в Дейтън?
Är det inte möjligt att hon lämnade stan och flyttade till Dayton?

Открили са кръв, която съвпада с нейната.
- De hittade blod. Det matchar hennes.

Всеки ден ставаш свидетел на това, как хората стават жертви, но аз не и цялото това нещо ме плаши.
Du ser sånt här varje dag. Folk som skadas och dödas. Inte jag.

Мисълта, че и теб може да те сполети същото...
Tanken på att något skulle kunna hända dig...

Обещай ми, че ще се пазиш, докато си на работа.
Lova att du är försiktig när du är på jobbet.

На бюрото.
På skrivbordet.

Там видях ключовете ти.
Jag såg dina nycklar bredvid datorn.

Ще трябва да си напиша отсъствие.
Jag ska ge mig själv kvarsittning.

Бяха под вестника.
De låg under tidningen.

Трябва да тръгвам. Нека вечеряме в новия тайландски ресторант.
Vad sägs om att äta på det nya thai-stället ikväll?

Знае, че нещо става.
Han vet att något är fel.

Познавам Том.
Jag känner honom.

Под напрежение е и действа хаотично.
HANDLER? FÖRSVUNNEN Tom är på helspänn.