"Духове... Те са навсякъде около нас...
تارمایی لێرە هەیە، لە دەوروبەرمانن تەندرووستیان تێکدام و لە ماڵەوەیان دوورخستمەوە لە هاوسەر و منداڵەکانم
"Това е моята невеста..."
ئەوە دەستگیرانەکەمە
Това, което преживяхме с нея е още по-необичайно от това, какво сте преживели вие..."
ئەوەی من و ئەو تێیدا ژیاوین لەوەی تۆ قورسترە کە تێیدا ژیاویت
Сега ще ви разкажа.
شتت پێدەڵێم لەبارەیەوە
"Малкият град, където съм се родил..." "Панаир".
لەم شارۆچکە بچووکە کە من تێیدا لەدایک بووم
"Той..."
ئەو
"Алън, мой приятел"
ئالان"، هاوڕێکەم"
Специално издание Панаир в Холсенвал ! За първи път!
"ئالان"، فیستیڤاڵی تایبەت بە "هۆڵشتینۆڵ بۆ یەکەمجار، ڕابواردن بە هەموو جۆرەکانییەوە
Хайде, Франсис, да отидем на панаира!"
دەی "فڕانسیز"، با بڕۆین بۆ فیستیڤاڵەکە
"Не отивайте... секретаря на града днес е в ужасно настроение!"
مەڕۆ ژوورەوە، نووسەری شارۆچکەکە ئەمڕۆ بارودۆخی باش نییە
Д-р Калигари
"دکتۆر "کالیگاری
"Чакайте!"
بوەستە
"Искам да помоля за разрешение да изложа своя експонат на панаира."
دەمەوێت مۆڵەت وەربگرم بۆ پێشکەشکردنی نمایشەکەم لەم فیستیڤاڵە
Какъв е този експонат?
چ جۆرە فیستیڤاڵێک؟
"Сомнамбула".
(شەوڕۆ(ئەوەی بە نووستوویی دەڕوات
Заповядайте! Тук за първи път ще видите... Чезаре, сомнамбула!
وەرن و ببینن، بۆ یەکەمجار پێشکەشتانی دەکەم "سیزاری شەوڕۆ"
Края на първо действие Акт II
کۆتایی بەشی یەکەم
През тази нощ стана първото от серия мистериозни престъпления.
ئەوە یەکەم شەو بوو کە تێیدا زنجیرەیەک تاوان ئەنجام دران
"Убийство!
تاوانێکی کوشتن
Градският секретар е убит. Заклан е отстрани със странен заострен предмет."
نووسەری شارەکە بەجۆرێکی سەیر کوژراوە
Тук за първи път ще видите...
وەرن و ببینن، بۆ یەکەمجار پێشکەشتانی دەکەم "سیزاری شەوڕۆ"
Чезаре, сомнамбула!
سیزاری دەرئاسا
Невероятният Чезаре... 23 години... той спал 23 години...
بیست و سێ ساڵە، ۲۳ ساڵیشە خەوتووە بەبەردەوامی بە شەو و بە ڕۆژ ...لەپێش چاوانتان
Без прекъсване... Ден и нощ! И сега е пред очите ви.
سیزار بەئاگا دێتەوە وەک ئەوەی تەنها لەهۆشخۆی چووبێت، وەرن و ببینن
Чезаре... чуваш би ме?
سیزار، سیزار گوێت لێمە؟
Чезаре... викам те... аз... д-р Калигари, твоят господар... Излез за момент от мрачната си нощ..."
بانگت دەکەم "منم دکتۆر "کالیگاری گەورەکەت بۆ خولەکێک بەئاگا وەرەوە لە شەوە تاریکەکەت
"Моя уважавана публика! Сомнамбула Чезаре ще отговори на всички ваши въпроси...
خانمان و بەڕێزان سیزاری شەوڕۆ وەڵامی هەموو پرسیارەکانتان دەداتەوە سیزار هەموو نهێنییەکان دەزانێت سیزار بە ڕابردوو دەزانێت و داهاتووشی بینیوە خۆتان بڕیار بدەن مەگەڕێنەوە چیتان ویست لێی بپرسن
Колко живот ми остава?
من چەندێک دەژیم؟
До сутринта.
هەتا خۆرهەڵاتن
Убийство в Холсенвал 1000 марки награда
"تاوانێکی کوشتن لە "هۆڵشتینواڵ هەزار ماڕک خەڵات
Алън, ние и двамата я обичаме...
ئالان هەردووکمان خۆشمان دەوێت
Да оставим тя да направи избор, но когото и да избере ние ще си останем приятели.
لێدەگەڕێین خۆی هەڵبژێرێت بەڵام هەر کامێکمان هەڵبژێرێت هەر وەک هاوڕێ دەمێنینەوە
През нощта
شەو
Краят на второ действие
کۆتایی بەشی دووەم
Акт III
بەشی سێیەم
Господин Франсис, г-н Франсис... Г-н Алън е мъртъв... убит!"
بەڕێز "فڕانسز، بەڕێز "فڕانسز"، ئالان مرد
"Предсказание на сомнамбула..? !"
پەیامەکەی شەوڕۆیەکە؟
Няма да се успокоя, докато не разкрия тайната на това страшно злодеяние".
ئاسوودە نابم تا نەگەم بە بڕیاردەری ئەم کارە خراپانە
Ще получа заповед за преглед на сомнамбула..."
مۆڵەت لە پۆلیس وەردەگرم تا ئەو شەوڕۆیە بپشکنم
Разбудете го!
بەخەبەری بهێنەوە
Загадката на Холстенвал е разгадана! Убиецът е заловен при опит да извърши трето убийство!
هەواڵی بەپەلە مەتەڵەکەی "هۆڵشتینواڵ" شیکار کرا بکوژی دوو کەسەکە لە جاری سێیەمدا دەستگیرکرا
Краят на третото действие Акт IV
کۆتایی بەشی سێیەم
Развълнувана от дългото отсъствието на баща...
بەشی چوارەم نیگەرانە چوونکە باوکی دواکەوتووە
Нямам никакво отношение към тези две убийства... Бог да ми помага."
من هیچ پەیوەندییەکم بەو دوو تاوانەوە نەبووە خودایە یارمەتیم بدە
Вярно е, че се опитах да я убия... да я заколя отстрани с подобен нож... така че подозрението да падне върху мистериозния убиец.
،پیرەژنەکە ئەوە ڕاستە هەوڵمدا بەهەمان چەقۆ بیکوژم تا گومانەکە بخەمە سەر ئەو بکوژە نادیارە
Баща ми, д-р Олсен... тук е той?
باوکم "دکتۆر.ئۆڵفن" لێرەیە؟
След погребението
دوای پرسەکە
" Не може да е бил Чезаре! Той спеше през това време... Аз го наблюдавах с часове...
ناکرێت "سیزار" بێت لەم کاتانەدا خەوتبوو خۆم چەندین کاتژمێر چاودێریم دەکرد
Край на четвърто действие
کۆتایی بەشی چوارەم
Акт V
بەشی پێنجەم