Искаш ли да звъннем на баща ти?
Nelle puntate precedenti di "The Blacklist"... - Vuoi chiamare papa'? - Si', voglio dirgli che sto bene.
Внимавай със съпруга си.
Lizzy... stai attenta a tuo marito.
Не мога да те накарам да повярваш в истината.
Posso solo portarti alla verita', non posso fare in modo che tu ci creda.
Подвизава се като Джолийн Паркър.
Si fa chiamare Jolene Parker.
- Елизабет е твоя задача.
Elizabeth Keen non e' tua moglie, e' il tuo obiettivo.
Искаш да разкриеш истината за съпруга ми, готова съм да я чуя.
Hai minacciato di dirmi la verita' su mio marito da quando ci siamo conosciuti e ora sono pronta a sentirla.
В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти.
In questo momento, l'unica cosa che conta e' la minaccia imminente, tuo marito.
Разберем ли кой е и за кого работи, ще разнищим историята.
Dobbiamo scoprire chi e' e per chi lavora. Poi ti diro' il resto. Te lo prometto.
Какво става?
- Che e' successo? - Cos'ha che non va?
- Махнете се от нея!
Statele lontano.
Не може да остане тук.
- Chiamate un'ambulanza! - Non puo' andare via di qui.
- Сърцето й спря.
- Le si e' fermato il cuore. - Non puo' andarsene.
Ще я закараме в болница.
- Che e' successo. - La portiamo in ospedale.
- Казах, че не може!
Ho detto di no, hai capito?
Сърцето й спря!
- Non le batte il cuore.
- Казах "не"!
Dobbiamo portarla in ospedale.
Веднага трябва да я закараме в болница.
- Ho detto no. Dobbiamo andare, adesso.
Побързайте!
Forza, muoversi, muoversi! Via!
Размърдайте се!
Vai!
На път сме.
Risorsa a bordo. In movimento.
- 4 мл. епинефрин.
12cc di epinefrina.
45 секунди.
45 secondi. Prego, andate.
Какво има? - Спри!
- Che c'e' che non va?
Увеличи картината и пусни пак.
Fai lo zoom, e mandalo di nuovo.
Какво е това?
Guarda, cos'e? Fermateli.
Спрете линейката!
Ferma l'ambulanza.
Какво търсиш?
- Che state cercando?
- Изпълнявам!
- Ricevuto.
Излез от колата!
Fuori, fuori!
По-бързо!
Muoviti, aprila!
Трябва ми още адреналин.
Serve altra adrenalina.
- Запуши й устата.
Coprile la bocca.
Наред е. - Добре си.
Stai bene, e' tutto ok.
Утре сутрин ще си в Америка.
Entro domattina sarai in America.
Ще те отведем във Вашингтон.
Ti stiamo portando a Washington.
Знаете ли къде е изпратена затворничката?
Sai dove e' stato trasportato il prigioniero?
Вашингтон.
Washington. Ok.
Добре, ще се погрижим.
Si', ce ne occupiamo noi.
Хизбула ще почакат, връщаме се във Вашингтон.
Quelli della Hezbollah... Devono aspettare. Stiamo tornando a Washington.
Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство?
Da quand'e che il caso di Jolene Parker e' passato da persona scomparsa a omicidio?
Виждала ли си ключовете ми?
- E hai visto le mie chiavi? - E' assurdo, no?
Какво стана?
Gia', cosa... cosa e' successo?
Полицията казаха, че имат заподозрян.
La polizia dice che hanno una persona coinvolta nei fatti. Davvero?
Нима?
- Chi e'?
Кой е?
Cosa... cosa sanno?
Какво знаят?
- Non sono sicuri.
Ами ако наистина е отишла в Дейтън?
Non puo' avere solo lasciato la citta' come aveva detto? - Essersi trasferita a Dayton?
Открили са кръв, която съвпада с нейната.
- Hanno trovato tracce di sangue... E corrisponde al suo.
Всеки ден ставаш свидетел на това, как хората стават жертви, но аз не и цялото това нещо ме плаши.
Vedi queste cose ogni giorno... Gente che viene ferita e uccisa e... Io no.
Мисълта, че и теб може да те сполети същото...
Solo il pensiero che... Potrebbe succedere a te, sai...