Трудов лагер "Чангзу" Юнан, Китай
CAMP DE TRAVAIL DE CHANGZHOU CHINE


Програма за ваксинации на СЗО
PROGRAMME DE VACCINATION DE L'OMS

Какво става?
Qu'y a-t-il ? - Ça ne va pas ?

- Махнете се от нея!
- Reculez ! - Quoi ? - Reculez !

Не може да остане тук.
- Une ambulance. - Non. - Arrêt cardiaque.

- Сърцето й спря.
- Elle reste.

Ще я закараме в болница.
- Quoi ? - À l'hôpital.

- Казах, че не може!
Impossible.

Сърцето й спря!
- Pas de pouls. - Non.

- Казах "не"!
À l'hôpital !

Веднага трябва да я закараме в болница.
Tout de suite.

Побързайте!
Vite, vite !

Размърдайте се!
Allez !

На път сме.
- Paquet en route.

- 4 мл. епинефрин.
- 12 cc d'adrénaline.

45 секунди.
45 secondes. Partez.

Увеличи картината и пусни пак.
Zoomez et repassez la vidéo.

Какво е това?
Là, c'est quoi, ça ?

Спрете линейката!
Arrêtez cette ambulance.

Какво търсиш?
- Vous voulez ?

- Изпълнявам!
- Oui.

Излез от колата!
Sortez de là. Sortez !

Трябва ми още адреналин.
- Adrénaline ! - Couvrez-lui la bouche.

Всичко е наред.
Tout va bien, ça va. - Ça va.

- Добре си.
Reposez-vous.

Утре сутрин ще си в Америка. Ще те отведем във Вашингтон.
Dans la matinée, vous serez à Washington, D.C.

Кралево, Сърбия
KRALJEVO, SERBIE

Знаете ли къде е изпратена затворничката?
Où la prisonnière a-t-elle été emmenée ?

Вашингтон.
À Washington. Très bien.

Добре, ще се погрижим.
Oui, on s'en occupe.

Хизбула ще почакат, връщаме се във Вашингтон.
Le Hezbollah... devra attendre. Retour à Washington.

Вашингтон?
À Washington ?

Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство?
Jolene Parker est passée de personne disparue à "enquête criminelle" ?

Виждала ли си ключовете ми?
- Mes clés ? - C'est fou. - Qu'est-il arrivé ?

Какво стана?
- La police dit tenir

Полицията казаха, че имат заподозрян.
- quelqu'un d'impliqué. - Ah ? - Qui ?

Нима? Кой е?
Que savent-ils ?

Какво знаят?
- C'est vague.

Ами ако наистина е отишла в Дейтън?
N'a-t-elle pas bêtement quitté la ville

Открили са кръв, която съвпада с нейната.
- pour Dayton ? - Il y a du sang. Le sien.

Всеки ден ставаш свидетел на това, как хората стават жертви, но аз не и цялото това нещо ме плаши.
Tu vois ça tous les jours : des gens blessés, voire tués... Moi, non.

Мисълта, че и теб може да те сполети същото...
Rien que l'idée que ça puisse t'arriver, tu sais...

Обещай ми, че ще се пазиш, докато си на работа.
Promets-moi d'être prudente quand tu travailles.

На бюрото. Там видях ключовете ти.
Sur le bureau, près de l'ordi.

Закъснявам. Ще трябва да си напиша отсъствие.
Mon retard va nécessiter un mot d'excuse...

Открих ги.
Je les ai trouvées !

Бяха под вестника.
Sous le journal.

Нека вечеряме в новия тайландски ресторант.
Ce soir pour le dîner, testons le resto thaï.

Знае, че нещо става.
Il a des doutes.

Познавам Том.
Je le connais.