СВЕТЛИНИТЕ НА ГРАДА
LUCES DE LA CIUDAD


"Посвещаваме този паметник на жителите на града.
"A la gente de esta ciudad "donamos este monumento;

Мир и благоденствие!"
"Paz y Prosperidad."

Следобед.
Tarde.

"Взехте ли го, господине?"
"¿La ha recogido, señor?"

"Рестото Ви, господине."
"Espere por su cambio, señor."

Вечерта.
Atardecer.

"Бабо."
"Abuela."

"Утре птиците ще запеят."
"Mañana los pájaros cantarán."

"Кураж!
¡Enfréntese a la vida!"

"Не, искам да приключа с него!"
"¡No, acabaré con ella!"

"Добре съм.
"Estoy curado.

Ти си ми приятел за цял живот."
Eres mi amigo de por vida."

"Да отидем у дома да се постоплим."
"Vamos a casa a calentarnos."

"Само от жена Ви, която изпратила да приберат багажа й."
"Solo que su esposa mandó por sus maletas, señor." "¡Bien!"

"За приятелството ни."
"Aquí está nuestra amistad..."

"Не, искам да живея!"
"¡No, viviré!"

"Джеймс,...
"James, el Rolls-Royce.

Ролса.
"¡Quemaremos la ciudad!"

Ранна утрин.
Temprano por la mañana;

По обратният път.
de vuelta a casa.

"Внимателно на волана."
"Cuidado como conduce."

"Аз ли съм на волана?"
"¿Estoy conduciendo?"

"Вашата кола ми харесва."
"Me gusta su coche."

"Можеш да я задържиш.
"Pues quédeselo, es suyo."

"Къде е приятелят ми?"
"¿Dónde está mi amigo?"

"Нека влезе, той е мой гост!"
"¡Déjalo entrar, es mi invitado!"

"Хайде да купим цветя."
"Vamos a comprar unas flores."

"Ето десет долара."
"Aquí tiene diez dólares."

"Нямам дребни за връщане."
"No tengo cambio, señor."

"Отнесете ги вътре, аз идвам."
"Llévalas adentro. Ahora vuelvo."

"Благодаря за любезността Ви, господине."
"Gracias por su amabilidad, señor."

"Ще ми позволите ли отново да Ви изпратя?"
"¿Puedo venir a verla nuevamente?" "Cuando quiera, señor."

Сутринта, изтрезнял, един друг човек се пробужда.
El alba sobria despierta a un hombre diferente.

"Който и да ме търси - няма ме!"
"¡No estoy para nadie!"

"Който и да е, изгонете го!"
"Sea quien sea, ¡deshazte de él!"

"После той ме отведе с колата си."
"...y me trajo a casa en su coche."

"Да, но той е повече от това."
"Sí, pero él es mucho más que eso."

Същия следобед.
Esa tarde.

"Да отидем у дома, ще си направим празник!"
"Ven a casa, te daré una gran fiesta."

Следващата сутрин.
La mañana siguiente.

Към Европа.
A EUROPA

"Ще отплавам по обед, побързайте!"
"Navegaré a mediodía, "¡así que date prisa!"

"Тя има температура.
"Tiene fiebre y necesita atención cuidadosa."

Решен да помогне на момичето, той намери работа.
Decidido a ayudar a la chica, consigue un empleo.

Госпожо, дължите ни 22$ за наема.
NOTIFICACIÓN FINAL. Señora:

Ако не платите до утре сутринта ще трябва да освободите апартамента.
Usted adeuda $22.00 de renta.

"Бабо, той ще дойде днес."
"Abuela, él viene hoy."

"Какво има?"
"Abuela, ¿qué sucede?"

"Бабо, бих искала да го видиш."
"Abuela, me gustaría que lo conocieras;