Искаш ли да звъннем на баща ти?
- Willst du deinen Daddy anrufen? - Ja, ich will ihm sagen, dass es mir gut geht.
Внимавай със съпруга си.
Lizzy... Sei bei deinem Ehemann vorsichtig.
Не мога да те накарам да повярваш в истината.
ich kann dich lediglich zur Wahrheit führen. Ich kann dich nicht dazu bringen, sie zu glauben.
Подвизава се като Джолийн Паркър.
Sie nennt sich Jolene Parker.
- Елизабет е твоя задача.
Elizabeth Keen ist nicht deine Frau, sondern deine Zielperson.
Искаш да разкриеш истината за съпруга ми, готова съм да я чуя.
Du drohst mir damit, die Wahrheit über meinen Ehemann zu sagen, seit wir uns kennen und jetzt bin ich bereit zuzuhören.
В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти. Разберем ли кой е и за кого работи, ще разнищим историята.
Im Moment ist die einzige Sache, die zählt, die unmittelbare Bedrohung durch deinen Ehemann... herauszufinden, wer er ist und für wen er arbeitet.
Програма за ваксинации на СЗО
Impfprogramm der Weltgesundheitsorganisation
Какво става?
Was ist passiert? - Was ist los?
- Махнете се от нея!
- Treten Sie von ihr weg. - Was geschieht? Rufen Sie einen Krankenwagen.
Не може да остане тук.
- Treten Sie von ihr weg. - Sie darf hier nicht weggehen.
- Сърцето й спря.
- Ihr Herz hat aufgehört zu schlagen. Sie darf hier nicht weggehen.
Ще я закараме в болница.
- Was ist passiert? - Wir werden ins Krankenhaus fahren.
- Казах, че не може!
Ich sagte doch, dass Sie das nicht dürfen.
Сърцето й спря!
Verstanden? - Ihr Herz hat aufgehört zu schlagen.
- Казах "не"!
Wir müssen ins Krankenhaus.
Веднага трябва да я закараме в болница.
- Ich sagte Nein! Wir müssen sofort ins Krankenhaus.
На път сме.
Agentin an Bord.
- 4 мл. епинефрин.
Auf dem Weg. 12cc Epinephrin.
Пазете се!
Bereit.
45 секунди.
45 Sekunden. Bitte fahren Sie weg da.
- Спри!
- Stehen bleiben.
Увеличи картината и пусни пак.
Zoomen Sie rein und spielen Sie es nochmal ab.
Какво е това?
Sehen Sie mal, was ist das?
Спрете линейката!
Halten Sie sie an. Halten Sie den Krankenwagen an!
Какво търсиш?
- Wonach suchen Sie denn?
- Изпълнявам!
- Ja.
Излез от колата!
Aussteigen! Aussteigen!
По-бързо!
Beeilen Sie sich und öffnen Sie die Tür.
Трябва ми още адреналин.
Wir brauchen mehr Adrenalin.
- Запуши й устата.
Bedeckt ihren Mund.
Всичко е наред.
Schon gut. Schon gut. - Alle ist gut.
Наред е.
Sie sind in Ordnung.
- Добре си.
- Es geht Ihnen gut.
Утре сутрин ще си в Америка.
Sie werden morgen früh in Amerika sein.
Ще те отведем във Вашингтон.
Wir bringen Sie nach Washington, D.C.
Знаете ли къде е изпратена затворничката?
Wissen Sie, wohin der Gefangene gebracht wurde?
Добре, ще се погрижим.
Okay. Ja, wir kümmern uns darum.
Хизбула ще почакат, връщаме се във Вашингтон.
Die Hisbollah... wird warten müssen. Wir gehen zurück nach Washington.
Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство?
Wann wurde Jolene Parkers Fall von einer Vermisstenmeldung zu einer Morduntersuchung?
Виждала ли си ключовете ми?
- Und hast du meine Schlüssel gesehen? - Das ist verrückt, oder?
Какво стана?
Ja, was... was ist denn passiert?
Полицията казаха, че имат заподозрян.
Die Polizei sagt, sie haben eine Person von Interesse. Wirklich?
Нима?
Wer ist es denn?
Кой е?
Was wissen sie denn bereits?
Какво знаят? - Не са сигурни.
Sie sind sich nicht sicher.
Ами ако наистина е отишла в Дейтън?
Ist es denn nicht möglich, dass sie einfach nur die Stadt verlassen hat? Nach Dayton gezogen ist?
Открили са кръв, която съвпада с нейната.
Sie haben Blut gefunden. Es stimmt mit ihrem überein.
Всеки ден ставаш свидетел на това, как хората стават жертви, но аз не и цялото това нещо ме плаши.
Du siehst so etwas jeden Tag... Du weißt schon, dass Leute verletzt und getötet werden... und ich eben nicht. Das macht mir Angst.
Мисълта, че и теб може да те сполети същото...
Allein der Gedanke daran, dass dir so etwas zustoßen könnte...