Искаш ли да звъннем на баща ти?
Tidligere i The Blacklist... - Vil du snakke med din far? - Ja, han skal vide jeg er okay.


Внимавай със съпруга си.
Lizzy... Pas på med din mand.

Не мога да те накарам да повярваш в истината.
Jeg kan kun vise dig til sandheden. Jeg kan ikke få dig til at tro på den.

Подвизава се като Джолийн Паркър.
Hun kalder sig selv Jolene Parker.

- Елизабет е твоя задача.
Elizabeth Keen er ikke din kone, hun er dit mål.

Искаш да разкриеш истината за съпруга ми, готова съм да я чуя.
Du har truet med, at fortælle mig om min mand siden vi mødtes, og jeg er klar til at lytte.

В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти.
Det eneste der betyder noget lige nu, er den umiddelbare trussel...

Разберем ли кой е и за кого работи, ще разнищим историята.
Din mand... Find ud af hvem han er, og hvem han arbejder for. Så kommer resten.

На път сме.
Aktivet er om bord.

- 4 мл. епинефрин.
Vi er på vej. 12 enheder adrenalin.

Пазете се!
Væk.

45 секунди.
45 sekunder.

Трябва ми още адреналин.
- Vi skal have mere adrenalin.

- Запуши й устата.
- Dæk hendes mund.

- Добре си.
Det er okay.

Утре сутрин ще си в Америка.
Du er i Amerika i morgen.

Ще те отведем във Вашингтон.
Vi tager dig til Washington, D.C.

Знаете ли къде е изпратена затворничката?
Ved du, hvor fangen blev transporteret til?

Добре, ще се погрижим.
Okay. Vi tager os af det.

Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство?
Hvornår gik Jolene Parker sagen fra forsvunden person til mordefterforskning?

Виждала ли си ключовете ми?
- Har du set mine nøgler? - Det er skørt, ikke?

Полицията казаха, че имат заподозрян.
Politiet siger de har en mistænkt. Hvem er det?

Нима? Кой е? Какво знаят?
Hvad ved de?

- Не са сигурни.
De er ikke sikre.

Ами ако наистина е отишла в Дейтън?
Er det ikke muligt, at hun forlod byen, som hun sagde?

Открили са кръв, която съвпада с нейната.
- Flyttede til Dayton? - De fandt blod... Matchede hendes.

Всеки ден ставаш свидетел на това, как хората стават жертви, но аз не и цялото това нещо ме плаши.
Du ser den slags hver dag... Folk der kommer til skade... Bliver dræbt...

Мисълта, че и теб може да те сполети същото...
Bare tanken om, at det skulle ske for dig...

Обещай ми, че ще се пазиш, докато си на работа.
Pas på dig selv, når du arbejder.

На бюрото.
Skrivebordet.

Там видях ключовете ти.
Ved computeren... Der har jeg set dine nøgler.

Ще трябва да си напиша отсъствие.
Jeg giver mig selv en eftersidning.

Бяха под вестника.
De lå under avisen.

Какво бих правил без теб? Трябва да тръгвам.
Hvad skulle jeg gøre uden dig?

Нека вечеряме в новия тайландски ресторант.
Jeg skal smutte. Lad os spise på thai restauranten til aften.

Знае, че нещо става.
- Han ved der er noget galt.

- Защо мислиш така? Усещам.
- Hvorfor siger du det?

Познавам Том.
Jeg kan mærke det.

Под напрежение е и действа хаотично.
Jeg kender ham. Tom står på hælene. Han handler ikke rationelt.

Той е убил Джолийн Паркър.
Han dræbte Jolene Parker. Ja.

Ако ти бях казал, щеше да се издадеш пред него.
Jeg troede, at hvis jeg sagde det, ville han kunne mærke det på dig.

Открих тялото й и я обявих за изчезнала в полицията.
Jeg fandt hendes lig, ringede til politiet og meldte hende forsvundet.

Бях сигурен, че докато разследват ще се свържат с вас и бях прав.
Jeg var sikker på, at de i deres efterforskning ville tage fat i dig og Tom, og det gjorde de.

Джолийн е работила за организацията на Том, но не знам като каква.
Jolene Parker arbejdede helt sikkert for den samme organisation som Tom... I hvilket omfang ved jeg ikke.

Ако са работили заедно, защо я е убил? - Вероятно са му наредили.
Hvorfor dræbe hende, hvis de arbejdede sammen?

Или защото е неконтролируем и безразсъден.
Måske blev han beordret til det? Eller måske var han bare... Ude af kontrol...

Опитва се да запази позициите си, докато ние стоим и чакаме. Действал е подбуден от параноята.
Paranoid...

Но не съм тук заради Том.
Men det er ikke på grund af Tom, at jeg er her.

Опасявам се, че има нещо, което не търпи отлагане.
Jeg er bange for, at der er noget frygteligt på vej.

Братята Павлович се завърнаха.
Pavlovich brødrene er tilbage i byen.