Искаш ли да звъннем на баща ти?
- Chceš zavolat tatínkovi? - Ano, chci mu říct, že jsem v pořádku.
Внимавай със съпруга си.
Lizzy... Dávej si pozor na svého manžela.
Не мога да те накарам да повярваш в истината.
Mohu tě k pravdě jen navést. Nemůžu tě přinutit, abys tomu věřila.
Подвизава се като Джолийн Паркър.
Říká si Jolene Parkerová.
- Елизабет е твоя задача.
Elizabeth Keenová není tvoje žena, je to tvůj cíl.
Искаш да разкриеш истината за съпруга ми, готова съм да я чуя.
Vyhrožoval jste, že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle, co jsme se potkali - Jsem připravená poslouchat.
В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти.
- Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba... tvůj manžel.
Разберем ли кой е и за кого работи, ще разнищим историята.
Zjisti, kdo je a pro koho pracuje. To zbylé přijde samo. To ti slibuju.
Трудов лагер "Чангзу" Юнан, Китай
PRACOVNÍ TÁBOR ČCHANG-ČOU PROVINCIE ŤIANG-SU, ČÍNA
Програма за ваксинации на СЗО
OČKOVACÍ PROGRAM SVĚTOVÉ ZDRAVOTNICKÉ ORGANIZACE
Какво става?
- Co se stalo? - Co se děje?
- Махнете се от нея!
Jděte od ní. - Co se stalo? - Jděte od ní!
Не може да остане тук.
- Zavolejte sanitku. - Nemůže odjet. Nemůže odejít.
Ще я закараме в болница.
- Co se děje? - Musíme do nemocnice.
- Казах, че не може!
- Řekl jsem, že ne. - Slyšíte mě?
Сърцето й спря!
- Zastavilo se jí srdce. - Řekl jsem ne.
- Казах "не"!
Musíme do nemocnice.
Веднага трябва да я закараме в болница.
Musíme hned do nemocnice.
Побързайте!
Rychle, rychle! Rychle!
Размърдайте се!
Jeďte.
На път сме.
Zdroj na palubě. Jsme na cestě.
- 4 мл. епинефрин.
12 ccm adrenalinu.
Тръгвай!
Jeďte, jeďte. Rychle.
45 секунди.
45 vteřin. Prosím, odjeďte.
- Спри!
- Zastavte.
Увеличи картината и пусни пак.
Zvětši to a znovu přehraj.
Какво е това?
Hele, co je tohle? Zastavte je.
Спрете линейката!
Zastavte tu sanitku!
Какво търсиш?
- Co hledáte? - Ano.
Отворете вратата.
Otevřete dveře. Rychle.
По-бързо!
Otevřete ty dveře.
Трябва ми още адреналин.
Potřebujeme víc adrenalinu.
- Запуши й устата.
Zakryjte jí ústa.
Наред е.
V pořádku!
Утре сутрин ще си в Америка.
Ráno budeš v Americe. Bereme tě do Washingtonu.
Знаете ли къде е изпратена затворничката?
Víte, kam převezli tu vězeňkyni?
Вашингтон.
Do Washingtonu. Dobře.
Добре, ще се погрижим.
Ano. Postaráme se o to.
Хизбула ще почакат, връщаме се във Вашингтон.
Hizballáh. ..bude muset počkat. Vracíme se zpátky do Washingtonu.
Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство?
Od kdy se případ Jolene Parkerové změnil z pohřešované na vyšetřování vraždy?
Виждала ли си ключовете ми?
- Neviděla jsi moje klíče? - Je to šílený, že jo?
Какво стана?
Jo, co... co se stalo?
Полицията казаха, че имат заподозрян.
Na policii říkali, že mají nějakou podezřelou osobu. Fakt? Kdo je to?
Нима?
Co...
Кой е?
Co už ví?
Какво знаят? - Не са сигурни.
Nejsou si jistí.
Ами ако наистина е отишла в Дейтън?
A nemohla prostě odjet z města, jak říkala? Přestěhovat se to Daytonu?
Открили са кръв, която съвпада с нейната.
Našli krev... a shoduje se s tou její.
Всеки ден ставаш свидетел на това, как хората стават жертви, но аз не и цялото това нещо ме плаши.
Tohle vídáš každý den... Víš, lidi, co jim někdo ublíží a zabijí je... a... já to neznám. Děsí mě to.
Мисълта, че и теб може да те сполети същото...
Jenom myšlenka, že by se to mohlo stát tobě, víš...