1630 год.
1630.


13 мая.
Tanggal 13 Mei.

Дзень ясны.
Cuaca cerah

Ад самага ранку сьпякотна.
Sangat panas dari pagi.

ЗАПІСЫ ДОМУ ІІ
JURNAL KLAN IYI

А 10-й гадзіне малады пан Бенносукэ, спадкаемца роду, адправіўся ў маёнтак ягамосьці даймё Доі,
Pukul 10:00, Tn.

каб аднесьці ў дар сьвежую стронгу з ракі Сіракава, што цячэ праз наш надзел.
Bennosuke mengunjungi mansion Kandabashi milik yang Terhormat Lord Doi untuk mempersembahkan ikan trout segar dari sungai Shirakawa, yang berada di wilayah kami.

Іншых падзеяў не было.
Tidak ada insiden yang patut dicatat.

Але... каля 4-й гадзіны апоўдні... самурай, які калісьці служыў валадару ўдзелу Гэйсю,
Namun, sekitar tengah hari seorang samurai yang mengaku mantan punggawa Klan Fukushima di Hiroshima,

прыйшоў да нашае брамы.
muncul di gerbang kami.

ХАРАКІРЫ
HARAKIRI/SEPPUKU

Прадзюсар Хасойя Тацуо
Produser: TATSUO HOSO YA

Сюжэт Такігуці Ясухіка
Cerita asli: YASUHIKO TAKIGUCHI

Сцэнар Хасімота Сінобу
Skenario: SHINOBU HASHIMOTO

Аператар Міядзіма Ёсіа
Sinematografi: YOSHIO MIYAJIMA

Кампазітар Такеміцу Тору
Musik: TORU TAKEMITSU

Акторы
Pemain:

Накадзі Тацуя
TATSUYA NAKADAI

Ісіхама Акіра
AKIRA ISHIHAMA

Івасіта Сіма
SHIMA IWASHITA

Тамба Тэцуро
TETSURO TAMBA

Місіма Масао, Накаяо Ісіра
MASAO MISHIMA, ICHIRO NAKAYA

Сата Кеі
KEI SATO

Інаба Ёсіа, Аокі Ясіра
YOSHIO INABA, YOSHIRO AOKI

Мікуні Рэнтаро
RENTARO MIKUNI

Рэжысёр Кабаясі Масакі
Sutradara: MASAKI KOBAYASHI

Маёнтак Сота Сакурадамаці - сядзіба роду Іі ў горадзе Эда.
SOTO SAKURADA -MACHI, EDO KEDIAMAN RESMI KLAN IYI

Былы ратнік даймё Фукусімы, з удзелу Гэйсю?
Kau dulu punggawa dari Klan Fukushima di Hiroshima?

Мяне завуць Цугума Хансіро.
Namaku Hanshiro Tsugumo.

Прозьвішча пішацца знакамі "цу" - затока, і "гума" - воблак.
Ditulis dengan karakter tsu seperti dalam "pelabuhan" dan gumo seperti dalam "awan."

Дзеля чаго вы прыйшлі?
Apa maksud kunjunganmu?

Дом, якому я служыў, паў па вайне 1619 года.
Kekuasaan majikanku jatuh pada 1619.

Таму я мусіў пакінуць Гэйсю і сыйсьці ў Эда, каб мець хоць нейкі прытулак.
Aku kemudian meninggalkan majikanku dan pindah ke sini, ke Edo, di mana aku menemukan tempat tinggal di sebuah rumah petak di sebuah gang.

Я хацеў... паступіць на службу да іншага гаспадара.
Untuk bisa hidup sekedarnya, Aku mencari koneksi untuk mendapatkan pekerjaan baru.

Але ў мірны час ваяры непатрэбныя. Усе мае намаганьні былі марнымі.
Tapi sekuat apapun aku mencoba, di masa damai ini, setiap usahaku berakhir sia-sia.

Ня маючы як зарабляць на жыцьцё, ён аказаўся ў цяжкім стане, і мяркуе, што выйсьця няма.
Gagal mendapatkan pekerjaan dan sedikit yang dapat dilakukan, ia mendapatkan dirinya dalam kesulitan dan percaya, dia tidak bisa menanggungnya lebih lama lagi.

Не жадаючы быць бязрадным і жыць у галечы, ён хоча памерці з гонарам, і таму просіць дазволу... зрабіць харакіры ў двары нашай сядзібы.
Daripada hidup dalam kemiskinan dan menjadi aib, ia ingin mati terhormat dengan harakiri dan meminta izin untuk menggunakan halaman depan kami.

Такое ягонае жаданьне.
Semacam itu permintaannya.

Яшчэ адзін...
Tidak lagi.

Няўжо гэтаму ня будзе канца?
Apakah mereka tidak pernah berhenti?

Што яму сказаць?
Bagaimana aku harus menanggapi?

Пусьціце яго.
Suruh dia masuk.

Праходзьце, пане.
Ini ruangannya, Pak.

Прашу сюды.
Silakan masuk.

Я былы дружыньнік... Фукусімы Масаноры, колішняга валадара ўдзелу Гэйсю.
Aku seorang mantan punggawa dari Lord Fukushima Masanori dari Hiroshima,

Мяне завуць Цугума Хансіро.
Hanshiro Tsugumo namaku.

З павагаю прашу аб ласцы.
Aku memohon kebaikan hati Anda.

Я Кагею Саіта, галоўны радца дому Іі.
Aku penasihat senior dari Klan Iyi, namaku Kageyu Saito.

Вельмі ўдзячны за згоду адразу выслухаць мяне.
Aku sangat berterima kasih atas pertemuan ini.

Я прыйшоў, каб...
Tujuan dari kunjunganku --