Студыя Сёхіку
A SHOCHIKU PRODUCTION


1630 год.
1630.

13 мая.
13.

Дзень ясны.
Maj, vrijeme lijepo.

Ад самага ранку сьпякотна.
Vruće od početka dana.

ЗАПІСЫ ДОМУ ІІ
DNEVNIK IYI KLANA.

А 10-й гадзіне малады пан Бенносукэ, спадкаемца роду, адправіўся ў маёнтак ягамосьці даймё Доі, каб аднесьці ў дар сьвежую стронгу з ракі Сіракава, што цячэ праз наш надзел.
U 10 sati ujutro Gospodar Bennosuke posjećuje Kandabashi rezidenciju časnog Lorda Doi-a da pokloni svježu riječnu pastrmku iz rijeke Shirakawa, koja teče kroz naše područje.

Іншых падзеяў не было.
Dalje nema nekih važnijih zapisa.

Але... каля 4-й гадзіны апоўдні... самурай, які калісьці служыў валадару ўдзелу Гэйсю, прыйшоў да нашае брамы.
Međutim, oko 4 sata poslijepodne pojavio se ronin (samuraj bez gospodara) koji je tvrdio da je sluga Fukushima klana u Hiroshimi.

ХАРАКІРЫ
~ HARAKIRI ~

Прадзюсар Хасойя Тацуо
PRODUCENT Tatsuo Hosoya

Сюжэт Такігуці Ясухіка
PRIČA Yasuhiko Takiguchi

Сцэнар Хасімота Сінобу
SCENARIO Shinobu Hashimoto

Аператар Міядзіма Ёсіа
KINEMATOGRAFIJA Yoshio Miyajima

Кампазітар Такеміцу Тору
MUZIKA Toru Takemitsu

Акторы
ULOGE

Накадзі Тацуя
Tatsuya Nakadai

Ісіхама Акіра
Akira Ishihama

Івасіта Сіма
Shima Iwashita

Тамба Тэцуро
Tetsuro Tamba

Місіма Масао, Накаяо Ісіра
Masao Mishima, Ichiro Nakaya

Сата Кеі
Kei Sato

Інаба Ёсіа, Аокі Ясіра
Yoshio Inaba, Yoshiro Aoki

Мікуні Рэнтаро
Rentaro Mikuni

Рэжысёр Кабаясі Масакі
REŽIJA Masaki Kobayashi

Маёнтак Сота Сакурадамаці - сядзіба роду Іі ў горадзе Эда.
Soto Sakurada -Machi, EDO Kuća Iyi klana

Былы ратнік даймё Фукусімы, з удзелу Гэйсю?
Kažeš da si bio sluga Fukushima klana u Hiroshimi?

Слушна.
Tačno.

Мяне завуць Цугума Хансіро.
Moje ime je Hanshiro TSUGUMO.

Прозьвішча пішацца знакамі "цу" - затока, і "гума" - воблак.
TSU kao luka i GUMO kao oblak.

Дзеля чаго вы прыйшлі?
Koja je svrha tvoje posjete?

Дом, якому я служыў, паў па вайне 1619 года.
Kuća mog gospodara je propala 1619. godine.

Таму я мусіў пакінуць Гэйсю і сыйсьці ў Эда, каб мець хоць нейкі прытулак.
Poslije sam napustio to područje i preselio se u Edo, gdje sam u sirotinjskoj četvrti našao skrovište pod najmom .

Я хацеў... паступіць на службу да іншага гаспадара.
Dok sam sastavljao kraj sa krajem, tražio sam veze da se zaposlim kod novog gospodara.

Але ў мірны час ваяры непатрэбныя. Усе мае намаганьні былі марнымі.
Trudio sam se koliko sam mogao, ali živimo u mirnim vremenima, i svaki moj pokušaj je bio uzaludan.

Ня маючы як зарабляць на жыцьцё, ён аказаўся ў цяжкім стане, і мяркуе, што выйсьця няма.
Zato što nije našao posao, našao se u nezgodnoj situaciji i vjeruje da više ne može izdržati.

Не жадаючы быць бязрадным і жыць у галечы, ён хоча памерці з гонарам, і таму просіць дазволу... зрабіць харакіры ў двары нашай сядзібы.
Želja mu je da časno izvrši harakiri, nego da živi u siromaštvu i sramoti i traži dopuštenje da to uradi u našem dvorištu.

Такое ягонае жаданьне.
To je njegova molba.

Яшчэ адзін...
Ne opet.

Няўжо гэтаму ня будзе канца?
Da li će to nekad prestati?

Што яму сказаць?
Šta da mu kažem?

Добра. Пусьціце яго.
Uvedi ga.

Праходзьце, пане.
Ovo je soba, gospodine.

Прашу сюды.
Molim vas uđite.

Дзякую.
Hvala.

Я былы дружыньнік... Фукусімы Масаноры, колішняга валадара ўдзелу Гэйсю. Мяне завуць Цугума Хансіро.
Ja sam bivši sluga lorda Masanoria Fukushime iz Hiroshime, ime mi je Hanshiro Tsugumo.

З павагаю прашу аб ласцы.
Sa poštovanjem vas molim za uslugu.

Я Кагею Саіта, галоўны радца дому Іі.
Ja sam glavni savjetnik lyi kuće, Kageyu Saito.

Вельмі ўдзячны за згоду адразу выслухаць мяне.
Primoran sam za ovaj hitni razgovor.

Я прыйшоў, каб...
Svrha moje posjete...