Ты не можаш проста сказаць, што не ведаеш. Ты сказала гэта па тэлефоне.
No puedes seguir diciendo "no lo sé" como hiciste por teléfono.
Калі ты будзеш ведаць?
¿Cuándo lo sabrás?
Хочаш, каб я пераначаваў у іншым месцы?
¿Quieres que pase la noche en otro sitio?
У гатэлі ці яшчэ дзе?
¿En un hotel, por ejemplo?
Хочаш сустрэцца пазней? Зможам спакойна пагаварыць. Табе...
¿Quieres que nos veamos más tarde y hablamos tranquilamente?
Табе трэба больш часу?
¿Necesitas más tiempo?
Што...? Што табе трэба?
¿Qué necesitas?
Што здарылася?
- ¿Qué ocurre?
Боб ведае, што ты вяртаешся сёння.
- Bob sabe que ibas a volver hoy.
Ну, я магу... магу забраць яго пасля школы і звадзіць... у заапарк ці яшчэ куды.
Puedo... ir a recogerle al colegio... y llevarle al zoo, por ejemplo.
Ідзі палюбуйся на яго.
Ven a verle.
Можа, усе пары праходзяць праз гэта.
Puede que le pase a todo el mundo,
Так.
Ya,
Не трэба баяцца.
No debemos asustarnos.
Трэба гаварыць шчыра.
Confiemos el uno en el otro.
Гэта складана?
Es difícil.
Складана?
¿Es difícil?
Я не вельмі дапамог, але я скончыў гэтую працу - усё скончана.
Pasé demasiado tiempo fuera, pero ese trabajo se acabó.
Магчыма, я прасіла зашмат.
Puede que haya pedido demasiado.
Толькі ў мяне было права прасіць.
Quien tenía derecho a pedir era yo.
Ведаю.
- Ya lo sé.
Не, не ведаеш.
- No lo sabes.
Урэшце, для каго я гэта рабіў?
¿Por quién hacía yo todo eso?
Ты мне здрадзіў?
¿Me fuiste infiel?
Увогуле, не.
No exactamente.
А ты?
- ¿Y tú?
Калі такое здараецца, заўсёды ёсць нехта іншы.
Cuando pasa esto, siempre hay alguien.
Не ў гэтым выпадку.
No tiene nada que ver.
Добра, што ж... Тое, што з намі адбываецца, проста... Гэта натуральна.
Si es así... lo que nos pasa es de lo más natural... cíclico.
Але без цябе я б наогул нічога не адчуваў.
Pero sin ti, nada me hubiera pasado.
Што ты адчуваеш цяпер?
¿Qué sientes ahora?
Табе сапраўды цікава?
¿Quieres saberlo de verdad?
Вось бачыш. Са мной тое самае.
Yo tampoco.
Я нават не хачу цябе.
Ni siquiera te deseo.
- А каторай вы яго сустрэлі?
- ¿A qué hora lo vio? - A las ocho y media.
- У парку.
- En el parque.
- Ён быў згодны?
- ¿Iba de buena gana?
- Так, на словах.
- Parecía que sí.
Вы не адчулі, што ён быў стомлены? Не.
- ¿Le pareció inquieto o receloso?
Ён карэктна ўспрымаў рэчаіснасць.
- No. Sabía lo que había.
- Ён не стаў праз гэта злосным?
- ¿Y está resentido? - No.
- Не, прагным.
Codicioso.
Але вы адчулі яго сілу?
Y por consiguiente, fuerte.
Маеце на ўвазе, ці спужаўся я?
¿Quieren saber si sentí miedo?
Не, бо тады б я не адказваў на вашыя пытанні.
No, de lo contrario, no estaría aquí ahora.
- Колькі ампул ён узяў?
- ¿Cuántas cápsulas se llevó?
- Дзве.
- Dos.
Якую працэдуру вы прыдумалі, каб звязацца з ім зноў?
¿Cómo hará para volver a contactar con él?
Усё ў маёй справаздачы.
Está en mi informe.
Мяркую, лепш за ўсё будзе перадаць яе майму пераемніку.
Les ruego que lo transmitan a mi sucesor.