ДРЫЖЫКІ
PODRHTAVANJE
Добрай раніцы, містар Бассэт.
Dobro jutro, g. Basset.
Гэта ваш ранішні званок.
Ovo je vaš poziv za buđenje.
Калі ласка, падымайце свой азадак.
Pomaknite svoje dupe.
Цісканіна!
Stampedo!
Цісканіна, Эрл!
Stampedo, Earl!
Уцякай!
Skloni se!
Ты дурны вырадак.
Govno glupo.
Аднойчы я быў у цісканіне.
Jednom sam bio u stampedu.
Трыста галоў ляцелі як чорт ад ладану.
Tri stotine glava srljaju prema horizontu.
Так, колькі дакладна кароў патрэбна для цісканіны, Эрл?
Koliko krava je potrebno za stampedo?
Напрыклад, тры ці болей?
Tri ili više?
Ці ёсць мінімальная скорасць?
Postoji li minimalna brzina?
Хацеў бы я прыціснуць тваю сраку.
Da ti hoće razvaliti guzicu.
Ніякага сняданку?
Nema doručka?
Я гатаваў учора.
Jučer sam ga pravio.
Была фасоль з каўбасой.
Bolonjez i grah.
Не. Былі яйкі.
Ne, bila su jaja.
Я гатаваў яйкі, над лёгка.
Ja sam ih pravio. Jaja na oko.
Ні чорта ты не рабіў.
Malo sutra.
Фасоль з каўбасой.
Bolonjez i grah.
Твая чарга.
Tvoj je red.
Добра. Мабыць, калі буду ў тваім узросце, то таксама буду забываць што еў.
Kad budem tvojih godina, i ja ću zaboravljati šta sam jeo.
А, чорт бяры!
Dovraga!
Скажы, хіба гэта праца для інтэлігентаў?
Je li ovo posao za inteligentnog čovjeka?
Пакажы мне аднаго, я яго спытаю.
Pa pokaži mi ga. Pitat ću ga.
Кажу, калі б мы думалі пра грошы, то не былі б наёмнымі рабочымі...
Da smo ozbiljni u vezi novca, prestali bismo se iznajmljivati.
Майстрамі, Эрл. Мы майстры.
Mi smo majstori za sve, Earl.
Так-так. Трэба кідаць гэтую працу і шукаць сапраўдную занятасць.
Mogli bismo bataliti ovaj i naći pravi posao.
І ты гатовы адмовіца ад усёй гэтай асабістай свабоды?
Ti bi ostavio svu ovu slobodu?
Аўтастрада!
Autoput!
Дык што сёння ў планах?
Šta je danas na programu?
— Дзень смецця.
Smeće.
— Халера!
- Čovječe!
Ужо?
Već?
Гэй, колькі Нестар плаціць нам?
Koliko nas Nestor plaća?
50 баксаў.
Pedeset dolara.
І гэта на 47 больш, чым у нас ёсць.
A to je 47 dolara više nego što imamo.
Да Бэрта і Хэзэр бліжэй.
Bert i Heather imaju kuću blizu.
Давай сёння зоймемся іх ленолеўмам, а смеццем зоймемся заўтра.
Uradimo im danas linoleum, a sutra ćemo odnijeti smeće.
Нестара не будзе дома заўтра.
Nestor nije kod kuće sutra.
Слухай, калі не прыбяром сёння, то і грошай не атрымаем.
Ako ne kopamo danas, neće nam platiti danas.
Халера, Валентайн, ты ніколі не думаеш наперад.
Dovraga, Valentine, nikad ne planiraš unaprijed.
Ты не плануеш будучыню.
Ne gledaš udalj.
Вось зараз панядзелак, а я ўжо думаю пра сераду.
Danas je ponedjeljak, a ja već mislim na srijedu.
Сёння ж панядзелак, так?
Jest ponedjeljak, zar ne?
Гэй, гэта яшчэ хто?
Hej, ko je ovo, dovraga?
Ці не як-там-яго-імя аспірант?
Onaj diplomac... kako mu bi ime?
— Не, ён скончыў.
Ne. On je diplomirao.
Мабыць нехта новы.
Mora da je novi.