بۇ شهرین خالقؽنا‏ بیز بۇ عابیده‌نی باغؽشلاییریق؛‏ صۆلح و فیراوانلؽق‏
"Ao povo desta cidade doamos este monumento: "Paz e Prosperidade'


گۆنورتا‏
À TARDE.

سیز گؤتورموسونوز، جناب؟‏
"O senhor a recolheu?"

دَییشیکلیکلرینیزی گؤزله‌یین، جناب‏
"Espere o seu troco, senhor."

آخشام‏
FIM DO DIA.

ننه‏
"Vovó."

گئجه‌‏
À NOITE.

صاباح قۇشلار اوْخویاجاق‏
"Amanhã, os pássaros cantarão."

جسارتلی اوْل! حیاتلا اۆز -اوزه!‏
"Seja corajoso, enfrente a vida!"

خیر، هامؽسینی بیتیرجَیم!‏
"Não, eu vou pôr um fim a tudo!"

ساغالدؽم.
"Estou curado!

سن منیم عؤمورلوک دوْستومسان‏
Seremos amigos para sempre."

ائوه گئدیب ایسینجَییک‏
"Vamos para casa nos secar."

خبر وارمؽ؟‏
"Alguma novidade?"

یالنؽز آروادؽنیزین باقاژؽنی گؤندرمسی، افندیم‏
"A sua esposa mandou alguém buscar as coisas dela, senhor."

یاخشؽ!‏
"Ótimo!"

بۇدور دوْستلوغوموز... ‏
"Um brinde à nossa amizade..."

یوْخ، یاشایاجام!‏
"Não, eu viverei!"

ژامئس - روْللس -رویجئه.‏
"James, traga o Rolls-Royce.

بیز شهری یاندؽراجاغیق!‏
Vamos botar fogo na cidade!"

سحر تئزدن؛ ائوه باغلؽ.‏
DE MANHÃ CEDO; VOLTANDO PARA CASA.

آوتوْموبیلی نئجه اداره ائتدی‌یینیزه دقت یئتیرین‏
"Dirija com mais cuidado."

من ماشؽن سۆرورم؟‏
"Eu estou dirigindo?"

سیزین آوتوْموبیلینیزی بَینیرم‏
"Gosto do seu carro."

اوْندا ساخلا، سنیندیر‏
"Então fique com ele, é seu."

دوْستوم هارادادؽر؟‏
"Onde está o meu amigo?"

وْنو ایچری بۇراخ، اوْ منیم قوْناغیمدیر‏
"Deixe-o entrar, ele é meu convidado!"

گلین چیچک آلاق‏
"Compremos algumas flores."

بۇدور اوْن دالر‏
"Pegue, dez dólares."

منده هئچ بیر دَییشیکلیک یوْخدور، سئر‏
"Eu não tenho troco, senhor."

ژامئس!‏
"James!"

بۇنلاری ایچری گؤتورون؛ من درحال قایؽداجاغام‏
"Leve isto para dentro, eu volto já."

خئیرخواه‌لؽغینیزا گؤره تشکۆر ائدیرم، جناب‏
"Obrigada por tanta gentileza, senhor."

سنی یئنیدن ائوده گؤره بیله‌رم؟‏
"Eu poderia visitá-la outra vez?"

نه واخت ایسته‌سه‌نیز، جناب‏
"Quando desejar, senhor."

آیؽق شفق باشقا بیر اینسانؽ اوْیادیر‏
AO DESPERTAR, SÓBRIO, UM HOMEM DIFERENTE.

من هامؽیا وارام!‏
"Eu não estou para ninguém!"

وْ کیم اوْلورسا اوْلسون، اوْندان ال چک‏
"Seja quem for, livre-se dele!"

...سوْنرا منی اؤز ماشؽنی ایله ائوه گتیردی‏
"...e depois ele me acompanhou até aqui no seu carro."

اوْ، وارلؽ اوْلمالیدیر‏
"Ele deve ser rico."

بلی، آما اوْ، بۇندان دا آرتؽقدیر‏
"Sim, mas ele é mais que isso."

همین گۆن گۆنورتا‏
NAQUELA TARDE.

منیم دوْستوم!‏
"Meu amigo!"

ائوه گل، سنه ضیافت وئرجم‏
"Venha à minha casa, darei uma festa para você."

پارتیا‏
A FESTA.

سحر سوْنرا‏
NA MANHÃ SEGUINTE.

تعیینات:
PARA A EUROPA.

من گۆنورتا اۆزه‌رم، ته‌له‌سین!‏
"Vou embarcar ao meio-dia, seja rápido!"

قؽزدیرماسی وار و دقتلی قایغؽیا ائحتیاجؽ وار‏
"Ela está com febre e precisa de cuidados e atenção."

قؽزا کؤمک ائتمک قرارؽنا گلدی، ایش تاپدؽ‏
DETERMINADO A AJUDAR A GAROTA, ELE ENCONTROU UM TRABALHO.