چوْخ ساغ اوْلون، جناب.
Фала многу, господине.
سیز گؤزل ایش گؤرموسونوز.
Завршивте прекрасна работа.
مۆهتشم.
Прекрасна.
شش. شش.
Шшш.
بیز بۇنو ائتدیک، پیت.
Успеавме, Пит.
بیز بۇنو ائتدیک.
Успеавме.
- بیر آنلؽق شۆبههلریمیز یاراندؽ.
- За миг, се посомневавме.
- شش.
- Шшш.
داوام ائتمک اۆچون اۇزون و مۆرکب ایشی دینلمیسینیز... بیرینجی درجهلی قتل.
Да продолжиме, слушнавте долг и сложен случај... убиство од прв степен.
قصداً آدام اؤلدورمه جینایت محکمهلریمیزده مۆحاکیمه اوْلونان ان آغؽر ایتیهامدؽر.
Убиство со умисла е најсериозното обвинение за кое се суди во нашиот суд.
سیز ایفادهنی دینلدینیز.
Ги слушнавте сведочењата.
قانۇنو سیزه اوْخوتموسونوز و بۇ ایشده تطبیق اوْلوندوغو کیمی شرح ائتمیسینیز.
Законот ви беше прочитан и протолкуван како што е соодветно на овој случај.
ایندی سیزین وظیفهنیز اوْتوروب و فاکتلارؽ خَیالدان آیؽرماقدیر.
Ваша должност сега е да седнете и да се обидете да ги разделите фактите од склоностите.
بیر آدام اؤلدو.
Еден човек е мртов.
دیگر این حیاتؽ تحلۆکهددیر.
Животот на друг е во прашање.
اگر تقسیرلندیریلن شخصین تقسیرکارلؽغینا فیکیرینیزده اساسلؽ شۆبهه وارسا... اساسلؽ شۆبهه...
Ако постои разумен сомнеж во врска со вината на обвинетиот... разумен сомнеж... тогаш мора да ми донесете одлука за невин.
ایندی، لاکین، هئچ بیر آغلاباتان شۆبهه یوْخدورسا... اوْندا سیز ویجدانؽنیزلا تقسیرلندیریلن شخصی گۆناهکار تاپمالؽسینیز.
Сепак, ако не постои разумен сомнеж... тогаш ќе мора со чиста совест да го прогласите обвинетиот за виновен.
سیز قرار وئرسهنیز ده، قرارؽنیز یئکدیل اوْلمالیدیر.
Што и да одлучите, мора да е едногласно.
تقسیرلندیریلن ای تقسیرلی بیلدییینیز حالدا... سکامیا مرهمت اۆچون تؤوصیه قبۇل ائتمهیهجک .
Во случај да одлучите дека е виновен... судот нема да разгледува опција за помилување.
بۇ حالدا اؤلوم حؤکمو مجبۇریدیر.
Смртната казна е задолжителна во овој случај.
سیزین اۆزرینیزده جیدّی مسئۇلییت وار.
Соочени сте го сериозна одговорност.
تشکۆر ائدیرم، جنابلار.
Фала ви, господа.
ائحتیاط مۆنصیفلر عۆذرلودورلر.
Резервните поротници се слободни.
مۆنصیفلر هیئتی ایندی تقاۆده چؽخاجاق.
Поротата ќе се повлече сега.
بۇنو سؽنایین.
Обиди се со овој.
باخ اوْنو الده ائده بیلجَیممی...
Да видам ако можам...
قارلؽ گۆندور.
Спарно е денеска.
هئی. اوْه، اوْح.
Еј.. полека.
- ساققؽز پارچاسؽ؟
- Мастика?
- خیر، تشکۆر ائدیرم.
- Не, фала.
بۇ شئی...
Ова е...
- ه؟
- А?
- ... حرکت ائت.
- ...го поместам.
- بۇیورون، من سیزه بیر ال وئریم.
- Дај да ти помогнам.
- بۇنونلا منه ال وئرین.
- Помогни ми со ова.
بۇ بئلهدیر.
Така.
- نسه بیلیرسن؟
- Знаеш што?
- ه؟
- Што?
بۇ سحر هاوا بۆرونونا زنگ ائتدیم.
Се јавив во метеоролошката станица утрово.
بۇ، ایلین ان ایستی گۆنو اوْلاجاق.
Ова ќе биде најтоплиот ден во годината.
اوْلا بیلر.
Можно е.
اوْغلان، سن ائله بیلیرسن کی، بۇ یئرلری هئچ اوْلماسا کوْندیسیونئرله تامین ائتسینلر.
Си мислиш дека барем ќе е климатизирано местово.
- آدؽنیز نهدیر، جناب؟
- Кое е Вашето име, г-не? - Ова овде.
چوْخ ساغ اوْلون.
Фала многу.
یاخشؽ، جنابلار، هامؽ بۇرادادیر.
Добро, господа, сите се овде.
ایندی، ایستدییینیز بیر شئی وارسا، من قاپؽنین آغزؽندا اوْلاجاغام.
Ако ви затреба нешто, ќе бидам пред вратата.
- سادهجه دؤی.
- Само тропнете.
- یاخشؽ، تشکۆر ائدیرم.
- Добро, фала.
بیز ائدجَییک.
Ќе тропнеме.
صاباحؽنیز خیر.
Добро утро.