نصرالدین، تۆرکجه دیل آلتلری تقدیم ائدیر.
BluRay / BRRip / BDRip אורך: 1: 26:
چارلی چاپلین شهر ایشؽقلاریندا
צ'ארלי צ'פלין, "אורות הכרך"
شه شهر ای
"אורות הכרך"
بۇ شهرین خالقؽنا بیز بۇ عابیدهنی باغؽشلاییریق؛ صۆلح و فیراوانلؽق
לאנשי העיר אנו תורמים פסל זה: "שלום ושגשוג"
گۆنورتا
"אחר הצהריים"
سیز گؤتورموسونوز، جناب؟
אתה הרמת את זה, אדוני?
دَییشیکلیکلرینیزی گؤزلهیین، جناب
חכה לעודף, אדוני.
آخشام
"ערב"
ننه
סבתא
گئجه
"לילה"
صاباح قۇشلار اوْخویاجاق
מחר הציפורים יזמרו.
جسارتلی اوْل!
היה אמיץ!
حیاتلا اۆز -اوزه!
התמודד עם החיים!
خیر، هامؽسینی بیتیرجَیم!
לא, אני אגמור עם זה!
ساغالدؽم.
הבראתי!
سن منیم عؤمورلوک دوْستومسان
אתה תהיה ידידי לעולמים.
ائوه گئدیب ایسینجَییک
נלך הביתה ונתחמם.
خبر وارمؽ؟
יש חדשות?
یالنؽز آروادؽنیزین باقاژؽنی گؤندرمسی، افندیم
אשתך שלחה מישהו, שייקח את החבילות שלה, אדוני.
یاخشؽ!
יופי!
بۇدور دوْستلوغوموز... یوْخ، یاشایاجام!
לחיי הידידות בינינו... לא, אני אחיה!
ژامئس - روْللس -رویجئه.
ג'יימס, תביא את הרולס
بیز شهری یاندؽراجاغیق!
-רויס, "נקרע את העיר"!
سحر تئزدن؛ ائوه باغلؽ.
"לפנות בוקר, בדרכו הביתה."
آوتوْموبیلی نئجه اداره ائتدییینیزه دقت یئتیرین
אתה צריך לנהוג בזהירות.
من ماشؽن سۆرورم؟
אני נוהג?
سیزین آوتوْموبیلینیزی بَینیرم
אני אוהב את המכונית שלך.
اوْندا ساخلا، سنیندیر
אתה יכול לשמור אותה לעצמך.
دوْستوم هارادادؽر؟
איפה ידידי?
! وْنو ایچری بۇراخ، اوْ منیم قوْناغیمدیر
תכניס אותו, הוא האורח שלי!
گلین چیچک آلاق
בוא נקנה פרחים!
بۇدور اوْن دالر
בבקשה 10 דולרים.
منده هئچ بیر دَییشیکلیک یوْخدور، سئر
אין לי עודף, אדוני.
ژامئس!
ג'יימס!
بۇنلاری ایچری گؤتورون؛ من درحال قایؽداجاغام
תכניס את אלה פנימה, אני מיד מגיע.
خئیرخواهلؽغینیزا گؤره تشکۆر ائدیرم، جناب
אני מודה לך על נדיבותך, אדוני.
سنی یئنیدن ائوده گؤره بیلهرم؟
אוכל ללוות אותך הביתה שוב?
نه واخت ایستهسهنیز، جناب
מתי שתרצה, אדוני.
آیؽق شفق باشقا بیر اینسانؽ اوْیادیر
"השיכור מתפכח כאדם שונה."
من هامؽیا وارام!
תגיד לכל מי שבא שיצאתי.
! وْ کیم اوْلورسا اوْلسون، اوْندان ال چک
מי שזה לא יהיה, היפטר ממנו!
...سوْنرا منی اؤز ماشؽنی ایله ائوه گتیردی
ואז הוא הסיע אותי הביתה במכונית שלו.
اوْ، وارلؽ اوْلمالیدیر
הוא בטח עשיר.
بلی، آما اوْ، بۇندان دا آرتؽقدیر
כן, אבל יש בו יותר מזה.
همین گۆن گۆنورتا
"באותו אחר הצהריים"
منیم دوْستوم!
ידידי!
ائوه گل، سنه ضیافت وئرجم
בוא לביתי, נעשה לכבודך מסיבה אדירה!
پارتیا
"המסיבה"
سحر سوْنرا
"הבוקר שאחרי"
تعیینات: آوروْپا
"לאירופה"