بۇ شهرین خالقؽنا‏ بیز بۇ عابیده‌نی باغؽشلاییریق؛‏ صۆلح و فیراوانلؽق‏
"Aux habitants de cette ville, nous dédions ce monument : "Paix et Prospérité."


گۆنورتا‏
L'après-midi.

سیز گؤتورموسونوز، جناب؟‏
"Vous l'avez ramassée, monsieur ?"

دَییشیکلیکلرینیزی گؤزله‌یین، جناب‏
"Attendez votre monnaie, monsieur."

آخشام‏
Le soir.

ننه‏
"Grand-mère."

گئجه‌‏
La nuit.

صاباح قۇشلار اوْخویاجاق‏
"Demain, les oiseaux chanteront."

جسارتلی اوْل!
"Courage !

حیاتلا اۆز -اوزه!‏
Affrontez la vie !"

خیر، هامؽسینی بیتیرجَیم!‏
"Non, je veux en finir !"

ساغالدؽم.
"Je suis guéri.

سن منیم عؤمورلوک دوْستومسان‏
Tu es mon ami pour la vie."

ائوه گئدیب ایسینجَییک‏
"Rentrons chez moi pour nous réchauffer."

خبر وارمؽ؟‏
"Des nouvelles ?"

یالنؽز آروادؽنیزین باقاژؽنی گؤندرمسی، افندیم‏
"Seulement que votre femme a envoyé prendre ses bagages."

یاخشؽ!‏
"Tant mieux !"

بۇدور دوْستلوغوموز... ‏
"A notre amitié."

یوْخ، یاشایاجام!‏
"Non, je veux vivre !"

ژامئس - روْللس -رویجئه.‏
"James, la Rolls-Royce.

بیز شهری یاندؽراجاغیق!‏
"On va faire la tournée des grands-ducs !"

سحر تئزدن؛ ائوه باغلؽ.‏
Au petit matin. Le chemin du retour.

آوتوْموبیلی نئجه اداره ائتدی‌یینیزه دقت یئتیرین‏
"Soyez prudent au volant."

من ماشؽن سۆرورم؟‏
"Je suis au volant ?"

سیزین آوتوْموبیلینیزی بَینیرم‏
"Votre voiture me plaît."

اوْندا ساخلا، سنیندیر‏
"Alors garde-la, elle est à toi."

دوْستوم هارادادؽر؟‏
"Où est mon ami ?"

! وْنو ایچری بۇراخ، اوْ منیم قوْناغیمدیر‏
"Faites-le entrer, il est mon invité !"

گلین چیچک آلاق‏
"Allons acheter des fleurs."

بۇدور اوْن دالر‏
"Voici dix dollars."

منده هئچ بیر دَییشیکلیک یوْخدور، سئر‏
"Je n'ai pas de monnaie."

ژامئس!‏
"James !"

بۇنلاری ایچری گؤتورون؛ من درحال قایؽداجاغام‏
"Portez-les à l'intérieur, j'arrive tout de suite."

خئیرخواه‌لؽغینیزا گؤره تشکۆر ائدیرم، جناب‏
"Merci pour votre gentillesse, monsieur."

سنی یئنیدن ائوده گؤره بیله‌رم؟‏
"Me laisserez-vous encore vous raccompagner ?"

نه واخت ایسته‌سه‌نیز، جناب‏
"Quand vous le souhaiterez, monsieur."

آیؽق شفق باشقا بیر اینسانؽ اوْیادیر‏
A l'aube, dégrisé, c'est un autre homme qui s'éveille.

من هامؽیا وارام!‏
"Je n'y suis pour personne !"

! وْ کیم اوْلورسا اوْلسون، اوْندان ال چک‏
"Qui que ce soit, chassez-le !"

...سوْنرا منی اؤز ماشؽنی ایله ائوه گتیردی‏
"Et puis il m'a ramenée dans sa voiture."

اوْ، وارلؽ اوْلمالیدیر‏
"Il doit être riche."

بلی، آما اوْ، بۇندان دا آرتؽقدیر‏
"Oui, mais il est plus que cela."

همین گۆن گۆنورتا‏
Cet après-midi.

منیم دوْستوم!‏
"Mon ami !"

ائوه گل، سنه ضیافت وئرجم‏
"Viens chez moi, on va faire une fête !"

پارتیا‏
La fête.

سحر سوْنرا‏
Le lendemain matin.

من گۆنورتا اۆزه‌رم، ته‌له‌سین!‏
"J'embarque à midi, dépêchez-vous !"

قؽزدیرماسی وار و دقتلی قایغؽیا ائحتیاجؽ وار‏
"Elle a de la fièvre, "il faut lui accorder beaucoup d'attention."

قؽزا کؤمک ائتمک قرارؽنا گلدی، ایش تاپدؽ‏
Résolu à aider la jeune fille, il trouve un travail.