بۇ شهرین خالقؽنا بیز بۇ عابیدهنی باغؽشلاییریق؛ صۆلح و فیراوانلؽق
"Aux habitants de cette ville, nous dédions ce monument : "Paix et Prospérité."
گۆنورتا
L'après-midi.
سیز گؤتورموسونوز، جناب؟
"Vous l'avez ramassée, monsieur ?"
دَییشیکلیکلرینیزی گؤزلهیین، جناب
"Attendez votre monnaie, monsieur."
آخشام
Le soir.
ننه
"Grand-mère."
گئجه
La nuit.
صاباح قۇشلار اوْخویاجاق
"Demain, les oiseaux chanteront."
جسارتلی اوْل!
"Courage !
حیاتلا اۆز -اوزه!
Affrontez la vie !"
خیر، هامؽسینی بیتیرجَیم!
"Non, je veux en finir !"
ساغالدؽم.
"Je suis guéri.
سن منیم عؤمورلوک دوْستومسان
Tu es mon ami pour la vie."
ائوه گئدیب ایسینجَییک
"Rentrons chez moi pour nous réchauffer."
خبر وارمؽ؟
"Des nouvelles ?"
یالنؽز آروادؽنیزین باقاژؽنی گؤندرمسی، افندیم
"Seulement que votre femme a envoyé prendre ses bagages."
یاخشؽ!
"Tant mieux !"
بۇدور دوْستلوغوموز...
"A notre amitié."
یوْخ، یاشایاجام!
"Non, je veux vivre !"
ژامئس - روْللس -رویجئه.
"James, la Rolls-Royce.
بیز شهری یاندؽراجاغیق!
"On va faire la tournée des grands-ducs !"
سحر تئزدن؛ ائوه باغلؽ.
Au petit matin. Le chemin du retour.
آوتوْموبیلی نئجه اداره ائتدییینیزه دقت یئتیرین
"Soyez prudent au volant."
من ماشؽن سۆرورم؟
"Je suis au volant ?"
سیزین آوتوْموبیلینیزی بَینیرم
"Votre voiture me plaît."
اوْندا ساخلا، سنیندیر
"Alors garde-la, elle est à toi."
دوْستوم هارادادؽر؟
"Où est mon ami ?"
! وْنو ایچری بۇراخ، اوْ منیم قوْناغیمدیر
"Faites-le entrer, il est mon invité !"
گلین چیچک آلاق
"Allons acheter des fleurs."
بۇدور اوْن دالر
"Voici dix dollars."
منده هئچ بیر دَییشیکلیک یوْخدور، سئر
"Je n'ai pas de monnaie."
ژامئس!
"James !"
بۇنلاری ایچری گؤتورون؛ من درحال قایؽداجاغام
"Portez-les à l'intérieur, j'arrive tout de suite."
خئیرخواهلؽغینیزا گؤره تشکۆر ائدیرم، جناب
"Merci pour votre gentillesse, monsieur."
سنی یئنیدن ائوده گؤره بیلهرم؟
"Me laisserez-vous encore vous raccompagner ?"
نه واخت ایستهسهنیز، جناب
"Quand vous le souhaiterez, monsieur."
آیؽق شفق باشقا بیر اینسانؽ اوْیادیر
A l'aube, dégrisé, c'est un autre homme qui s'éveille.
من هامؽیا وارام!
"Je n'y suis pour personne !"
! وْ کیم اوْلورسا اوْلسون، اوْندان ال چک
"Qui que ce soit, chassez-le !"
...سوْنرا منی اؤز ماشؽنی ایله ائوه گتیردی
"Et puis il m'a ramenée dans sa voiture."
اوْ، وارلؽ اوْلمالیدیر
"Il doit être riche."
بلی، آما اوْ، بۇندان دا آرتؽقدیر
"Oui, mais il est plus que cela."
همین گۆن گۆنورتا
Cet après-midi.
منیم دوْستوم!
"Mon ami !"
ائوه گل، سنه ضیافت وئرجم
"Viens chez moi, on va faire une fête !"
پارتیا
La fête.
سحر سوْنرا
Le lendemain matin.
من گۆنورتا اۆزهرم، تهلهسین!
"J'embarque à midi, dépêchez-vous !"
قؽزدیرماسی وار و دقتلی قایغؽیا ائحتیاجؽ وار
"Elle a de la fièvre, "il faut lui accorder beaucoup d'attention."
قؽزا کؤمک ائتمک قرارؽنا گلدی، ایش تاپدؽ
Résolu à aider la jeune fille, il trouve un travail.