Cuantayá, nuna galaxa mui, mui llonxana...
Pred davnimi časi v galaksiji daleč, daleč proč...
LA GUERRA LES ESTRELLES
VOJNA ZVEZD
Tamos nuna dómina de guerra civil.
Čas državljanske vojne.
Les naves espaciales rebeldes, atacando dende una base tapecida algamaren la so primer victoria escontra'l malváu Imperiu Galácticu.
Uporniške ladje, ki napadajo iz skritega oporišča, so prvič zmagale v boju proti zlemu galaktičnemu imperiju.
Cuando la batalla, los espíes rebeldes fixérense colos planos secretos del arma total y definitiva del Imperiu, la ESTRELLA DE LA MUERTE una estación espacial acorazada con potencia abondo...
Med bitko je uporniškim vohunom uspelo ukrasti načrte za najnovejše orožje imperija, ZVEZDO SMRTI, oklepno vesoljsko postajo, ki lahko uniči cel planet. Princesa Leia, ki so ji za petami agenti imperija, hiti domov, s seboj pa ima načrte, ki lahko rešijo njeno ljudstvo in vzpostavijo mir v galaksiji.
¿Sentisti eso?
Slišiš?
Diéron-y al reactor principal.
Izklopili so glavni reaktor.
Van destruyinos, de xuru.
Uničili nas bodo.
¡Qué llocura!
To je noro!
Ye la fin.
Ni nam več pomoči.
Esta vegada, la princesa nun pue escapar.
Tokrat jim princesa ne bo ušla.
¿Qué foi eso?
Kaj je to?
R2 -D2, ¿ónde tas?
R2-D2, kje si?
¡Menos mal!
Končno.
¿Ónde fuisti?
Kje si bil?
Vienen per esta direición.
Sem prihajajo.
¿Qué fadremos?
Kaj bova storila?
Van llevanos pa les mines de Kessel o pa fundir.
V rudnike naju bodo poslali ali zmečkali v kdo ve kaj.
Espera. ¿Ónde vas?
Čakaj. Kam greš?
Los planos de la Estrella de la Muerte nun tán nel ordenador central.
Načrtov za zvezdo smrti ni v glavnem računalniku.
¿Ónde tán eses tresmisiones qu'interceutareis?
Kje so sporočila, ki ste jih prestregli?
¿Qué ficistis con esos planos?
Kaj ste storili z načrti?
¡Nun interceutemos tresmisión nenguna!
Nobenih sporočil nismo prestregli.
Esta ye una nave consular...
To je konzularna ladja.
en misión diplomática.
Na diplomatski misiji smo.
Si esta ye una nave consular, ¿ónde ta l'embaxador?
Če je tako, kje imate poslanika?
Comandante, rexistre esta nave dafechu hasta qu'alcuentre esos planos.
Pretaknite vse, dokler ne najdete načrtov!
Y tráigame a los pasaxeros.
In pripeljite potnike!
¡Quiérolos vivos!
Žive!
Ehí hai una.
Tam je eden.
Fueu non lletal.
Omami ga.
Pondráse bien.
Ne bo ji hudega.
Informa a Lord Vader de que tenemos una prisionera.
Sporočite lordu Vaderju, da imamo ujetnico.
Oyi, ehí nun podemos entrar.
Hej, sem ne smeš.
Ye zona prohibida.
Nimaš dovoljenja.
Van desactivate, verás.
Izključili te bodo.
¡Nun me llames filósofu babayu, cachu grasa!
Ne zmerjaj me z raztresencem, zavaljenec.
Sal enantes de que te vea dalguién.
Ven, preden te zalotijo.
¿Misión secreta?
Tajna naloga?
¿Qué planos?
Načrti?
¿Qué dices?
Kaj klobasaš?
Yo nun entro ehí.
Ne grem noter.
Sé que voi arrepentime d'esto.
To bom še obžaloval.
Ehí va otra.
- Tam je eden.
Nun dispares.
- Ne streljaj.
Nun deteuto formes de vida.
Ne kaže znakov življenja.
Será un curtiucircuitu.
Najbrž je bil kratek stik.
Qué cosa.
Čudno.
Los daños nun paecen tan graves dende equí.
Od tukaj se zdi, da sploh ni hude škode.
¿Tas seguru de que tamos protexíos equí?
Si prepričan, da sva varna?