¿Sentisti eso?
Você ouviu isso
Diéron-y al reactor principal.
Eles desligar o reactor principal.
Van destruyinos, de xuru.
Nós vamos ser destruídos, com certeza.
¡Qué llocura!
Isso é loucura.
Ye la fin.
Estamos condenados.
Esta vegada, la princesa nun pue escapar.
Não haverá escapatória para a princesa neste momento.
¿Qué foi eso?
O que é isso?
R2 -D2, ¿ónde tas?
R2-D2, onde está você?
¡Menos mal!
Finalmente!
¿Ónde fuisti?
Onde você esteve?
Vienen per esta direición.
Eles estão indo nessa direção.
¿Qué fadremos?
O que nós vamos fazer?
Van llevanos pa les mines de Kessel o pa fundir.
Nós vamos ser enviados para as minas de Kessel especiarias ... chocou-se contra quem sabe o que!
Espera. ¿Ónde vas?
Espere um minuto. Onde você vai?
Los planos de la Estrella de la Muerte nun tán nel ordenador central.
Os planos da Estrela da Morte são não no computador principal.
¿Ónde tán eses tresmisiones qu'interceutareis?
Onde estão aquelas transmissões que é interceptadas?
¿Qué ficistis con esos planos?
O que você fez com esses planos?
¡Nun interceutemos tresmisión nenguna!
Nós interceptado nenhuma transmissão.
Esta ye una nave consular...
Este é um navio consular.
en misión diplomática.
Nós estamos em uma missão diplomática.
Si esta ye una nave consular, ¿ónde ta l'embaxador?
Se esta é uma nave consular ... onde está o embaixador?
Comandante, rexistre esta nave dafechu hasta qu'alcuentre esos planos.
Comandante, rasgar este navio distante até que tenha encontrado esses planos ... e me trazer os passageiros!
Y tráigame a los pasaxeros. ¡Quiérolos vivos!
Eu quero que eles vivos!
Ehí hai una.
Há um. Ajuste para o choque.
Pondráse bien.
Ela vai ficar bem.
Informa a Lord Vader de que tenemos una prisionera.
Informe Lord Vader que temos um prisioneiro.
Oyi, ehí nun podemos entrar.
Você não está permitido lá. É restrito.
Ye zona prohibida. Van desactivate, verás.
Você vai ser desativado, com certeza.
¡Nun me llames filósofu babayu, cachu grasa!
Não me chame um filósofo estúpido ... você glob excesso de peso de graxa!
Sal enantes de que te vea dalguién.
Agora sair antes que alguém te vê.
¿Misión secreta?
Missão secreta? Quais são os planos?
¿Qué planos?
Do que você está falando?
¿Qué dices? Yo nun entro ehí.
Eu não estou recebendo lá.
Sé que voi arrepentime d'esto.
Eu vou me arrepender disso.
Ehí va otra.
Lá vai outro.
Nun dispares.
Segure seu fogo.
Nun deteuto formes de vida.
Não há formas de vida.
Será un curtiucircuitu.
É preciso ter em curto-circuito.
Qué cosa.
É engraçado.
Los daños nun paecen tan graves dende equí.
O dano não parece tão ruim de fora aqui.
¿Tas seguru de que tamos protexíos equí?
Tem a certeza que essa coisa é segura?
Darth Vader. Namás usté podría ser tan ardizosu.
Só você pode ser tão ousado.
El Senáu Imperial nun va tolerar esto.
O Senado imperial não vai sentar-se ainda para isso.
Atacó una nave diplomática...
Quando ouvem que você atacou um diplomática ...
Nun finxáis sorpresa, alteza.
Não fique tão surpreso, Alteza.
Esta vegada nun dibeis en misión de paz.
Você não estava em qualquer missão misericórdia desta vez.
Esta nave recibió delles tresmisiones de los espíes rebeldes.
Várias transmissões foram transmitidas para o navio por espiões rebeldes.
Quiero saber qué foi d'esos planos qu'unviaran.
Eu quero saber o que aconteceu com os planos que lhe enviaram.
Nun sé de qué ta falando.
Eu não sei o que você está falando.
Soi miembru'l Senáu Imperial y voi en misión diplomática p'Alderaan.
Eu sou um membro do Senado imperial ... em uma missão diplomática a Alderaan.