Cuantayá, nuna galaxa mui, mui llonxana...
Lang geleden, in een sterrenstelsel hier ver vandaan....


Tamos nuna dómina de guerra civil.
Er heerst een burgeroorlog.

Les naves espaciales rebeldes, atacando dende una base tapecida algamaren la so primer victoria escontra'l malváu Imperiu Galácticu.
Ruimteschepen van de Rebellen hebben vanuit een geheime basis hun eerste overwinning op het Rijk geboekt.

Cuando la batalla, los espíes rebeldes fixérense colos planos secretos del arma total y definitiva del Imperiu, la ESTRELLA DE LA MUERTE una estación espacial acorazada con potencia abondo...
Hierbij hebben ze de plannen gestolen van het ultieme wapen: de Death Star een gepantserde ruimtebasis die een planeet kan vernietigen.

Persiguida polos siniestros axentes del Imperiu la princesa Leia vuela an la so patria, a bordu la so nave espacial llevando consigo los planos robaos que podríen salvar a la so xente y volver la llibertá a la galaxa....
Achtervolgd door het Rijk haast prinses Leia zich naar huis met de plannen die haar volk kunnen redden en vrijheid kunnen brengen in het sterrenstelsel....

¿Sentisti eso?
Hoor je dat?

Diéron-y al reactor principal.
Het is de hoofdreactor.

Van destruyinos, de xuru.
We gaan eraan.

¡Qué llocura!
Dit is waanzin.

Ye la fin.
We zijn verloren.

Esta vegada, la princesa nun pue escapar.
Dit keer ontkomt de prinses niet.

¿Qué foi eso?
Wat is dat?

R2 -D2, ¿ónde tas?
R2-D2, waar zitje?

¡Menos mal!
Eindelijk.

¿Ónde fuisti?
Waar wasje?

Vienen per esta direición.
Ze komen.

¿Qué fadremos?
Wat nu?

Van llevanos pa les mines de Kessel o pa fundir.
We moeten vast de mijnen in.

Espera. ¿Ónde vas?
Hé, waar ga je heen?

Los planos de la Estrella de la Muerte nun tán nel ordenador central.
De plannen zitten niet in de computer.

¿Ónde tán eses tresmisiones qu'interceutareis?
Waar zijn die gegevens?

– ¿Qué ficistis con esos planos?
Wat hebben jullie ermee gedaan?

– ¡Nun interceutemos tresmisión nenguna!
- We hebben geen gegevens.

Esta ye una nave consular... en misión diplomática.
Dit is een consulair schip met een diplomatieke missie.

Si esta ye una nave consular, ¿ónde ta l'embaxador?
Als dit een consulair schip is, waar is de ambassadeur dan?

Comandante, rexistre esta nave dafechu hasta qu'alcuentre esos planos.
Commandant, alles overhoop halen. Zoek de plannen en de passagiers.

Y tráigame a los pasaxeros. ¡Quiérolos vivos!
Levend.

Ehí hai una.
Daar is er een.

Fueu non lletal.
Verlammen.

Pondráse bien.
Ze leeft nog.

Informa a Lord Vader de que tenemos una prisionera.
Licht Lord Vader in.

Oyi, ehí nun podemos entrar. Ye zona prohibida.
Daar mag je niet in.

Van desactivate, verás.
Dan word je gedeactiveerd.

¡Nun me llames filósofu babayu, cachu grasa!
Noem je mij 'n leeghoofd, olievat?

Sal enantes de que te vea dalguién.
Kom eruit.

¿Misión secreta?
Geheime missie?

¿Qué planos?
Welke plannen?

¿Qué dices?
Hoezo?

Yo nun entro ehí.
Ik ga niet mee.

Sé que voi arrepentime d'esto.
Hier krijg ik spijt van.

– Ehí va otra.
Daar gaat er een.

– Nun dispares.
- Niet schieten.

Nun deteuto formes de vida.
Geen leven aan boord.

Será un curtiucircuitu.
Vast een kortsluiting.

Qué cosa. Los daños nun paecen tan graves dende equí.
Hier vandaan lijkt de schade mee te vallen.

¿Tas seguru de que tamos protexíos equí?
Is dit ding echt veilig?

Darth Vader.
Darth Vader.

Namás usté podría ser tan ardizosu.
Wie anders?

El Senáu Imperial nun va tolerar esto. Atacó una nave diplomática...
Als de Senaat hoort dat u...

Nun finxáis sorpresa, alteza.
Kom nou, hoogheid.