Cuantayá, nuna galaxa mui, mui llonxana...
Endur fyrir löngu á fjarlægri vetrarbraut....
LA GUERRA LES ESTRELLES
STJÖRNUSTRÍÐ
Tamos nuna dómina de guerra civil.
Borgarastyrjöld ríkir.
Les naves espaciales rebeldes, atacando dende una base tapecida algamaren la so primer victoria escontra'l malváu Imperiu Galácticu.
Geimskip uppreisnarmanna sem gera árás úr launsátri... hafa unnið fyrsta sigurinn gegn hinu illa Stjörnuveldi.
Cuando la batalla, los espíes rebeldes fixérense colos planos secretos del arma total y definitiva del Imperiu, la ESTRELLA DE LA MUERTE una estación espacial acorazada con potencia abondo...
Njósnarar uppreisnarmanna hafa stolið teikningum... af leynivopni Veldisins, HELSTIRNINU... vopnaðri geimstöð... sem getur eytt heilli plánetu.
Persiguida polos siniestros axentes del Imperiu la princesa Leia vuela an la so patria, a bordu la so nave espacial llevando consigo los planos robaos que podríen salvar a la so xente y volver la llibertá a la galaxa....
Lilja prinsessa flýr... undan útsendurum Veldisins. Hún hefur í fórum sínum hinar stolnu teikningar sem geta bjargað þjóð hennar... og komið á frelsi í vetrarbrautinni á ný....
¿Sentisti eso?
Heyrðirðu þetta?
Diéron-y al reactor principal.
Þeir slökktu á kjarnaofninum!
Van destruyinos, de xuru.
Við tortímumst.
¡Qué llocura!
Þetta er brjálæði!
Ye la fin.
Við erum dauðadæmdir.
Esta vegada, la princesa nun pue escapar.
Prinsessan nær ekki að flýja í þetta sinn.
¿Qué foi eso?
Hvað er þetta?
R2 -D2, ¿ónde tas?
Hvar ertu, R2-D2?
¡Menos mal!
Loksins!
¿Ónde fuisti?
Hvar hefurðu verið?
Vienen per esta direición.
Þeir stefna hingað!
¿Qué fadremos?
Hvað eigum við að gera?
Van llevanos pa les mines de Kessel o pa fundir.
Við verðum sendir í geimnámurnar eða þeir brjóta okkur í mél.
Espera. ¿Ónde vas?
Bíddu við. Hvert ertu að fara?
Los planos de la Estrella de la Muerte nun tán nel ordenador central.
Teikningar Helstirnisins eru ekki í tölvunni.
¿Ónde tán eses tresmisiones qu'interceutareis?
Hvar eru upplýsingarnar sem þú fékkst?
¿Qué ficistis con esos planos?
– Hvað gerðirðu við teikningarnar?
¡Nun interceutemos tresmisión nenguna!
– Við fengum engar upplýsingar.
Esta ye una nave consular... en misión diplomática.
Þetta er geimskip í sendiráðserindum Veldisins.
Si esta ye una nave consular, ¿ónde ta l'embaxador?
Ef skipið er í sendiráðserindum hvar er þá sendiherrann?
Comandante, rexistre esta nave dafechu hasta qu'alcuentre esos planos.
Taktu skipið í sundur og finndu teikningarnar.
Y tráigame a los pasaxeros.
Og færðu mér farþegana.
¡Quiérolos vivos!
Á lífi!
Ehí hai una.
Þarna er farþegi.
Fueu non lletal.
Stilltu á dá!
Pondráse bien.
Henni verður ekki meint af þessu.
Informa a Lord Vader de que tenemos una prisionera.
Tilkynnið Svarthöfða að við höfum tekið fanga.
Oyi, ehí nun podemos entrar. Ye zona prohibida.
Þú mátt ekki fara þarna inn.
Van desactivate, verás.
Þú verður óvirkur.
¡Nun me llames filósofu babayu, cachu grasa!
Kallarðu mig heilalausan, olíuklessan þín?
Sal enantes de que te vea dalguién.
Komdu nú áður en sést til þín.
¿Misión secreta?
Leynileg sendiför?
¿Qué planos?
Teikningar?
¿Qué dices?
Hvað áttu við?
Yo nun entro ehí.
Ég fer ekki þarna inn.
Sé que voi arrepentime d'esto.
Ég mun iðrast þessa.
Ehí va otra.
– Þarna fer annar.
Nun dispares.
– Ekki skjóta.
Nun deteuto formes de vida.
Hér er ekkert líf.
Será un curtiucircuitu.
Það hefur orðið skammhlaup.
Qué cosa. Los daños nun paecen tan graves dende equí.
Héðan virðast skemmdirnar ekki svo slæmar.
¿Tas seguru de que tamos protexíos equí?
Ertu viss um að það megi treysta þessu farartæki?
Darth Vader. Namás usté podría ser tan ardizosu.
Svarthöfði, þú einn gætir gerst svo djarfur.
El Senáu Imperial nun va tolerar esto. Atacó una nave diplomática...
Þingið mun fordæma árás þína á erindreka Veldisins.