Cuantayá, nuna galaxa mui, mui llonxana...
Pada jaman dulu di galaksi yang sangat jauh....
LA GUERRA LES ESTRELLES
PERANG BINTANG
Tamos nuna dómina de guerra civil.
Ini Merupakan Masa Perang Saudara.
Les naves espaciales rebeldes, atacando dende una base tapecida algamaren la so primer victoria escontra'l malváu Imperiu Galácticu.
Pesawat Pemberontak Yang Bertolak Dari Sebuah Pangkalan Rahasia Memenangkan Kemenangan Mereka Yang Pertama Melawan Kerajaan Galaktik Yang Jahat.
Cuando la batalla, los espíes rebeldes fixérense colos planos secretos del arma total y definitiva del Imperiu, la ESTRELLA DE LA MUERTE una estación espacial acorazada con potencia abondo...
Selama Pertempuran, Mata -Mata Pemberontak Berhasil Mencuri Rancangan Rahasia Senjata Pamungkas Kerajaan, DEATH STAR Sebuah Stasiun Angkasa Dengan Kekuatan Yang Cukup Untuk Menghancurkan Sebuah Planet.
Persiguida polos siniestros axentes del Imperiu la princesa Leia vuela an la so patria, a bordu la so nave espacial llevando consigo los planos robaos que podríen salvar a la so xente y volver la llibertá a la galaxa....
Dikejar Oleh Para Agen Jahat Kerajaan Putri Leia Berpacu Pulang Dengan Kapal Luar Angkasanya Menjaga Rancangan Curian Tersebut, Yang Dapat Menyelamatkan Rakyatnya Dan Mengembalikan Kemerdekaan Galaksi....
¿Sentisti eso?
Kau dengar itu?
Diéron-y al reactor principal.
Mereka hancurkan reaktor utamanya.
Van destruyinos, de xuru.
Sudah pasti kita akan hancur.
¡Qué llocura!
Ini kacau.
Ye la fin.
Habislah kita.
Esta vegada, la princesa nun pue escapar.
Kali ini sang Putri tak bisa kabur.
R2
R2
-D2, ¿ónde tas?
-D2, di mana kau?
¡Menos mal!
Akhirnya!
¿Ónde fuisti?
Dari mana saja kamu?
Vienen per esta direición.
Mereka menuju ke arah ini.
¿Qué fadremos?
Apa yang akan kita lakukan?
Van llevanos pa les mines de Kessel o pa fundir.
Kita akan dikirim ke pembuangan di Kessel lalu dihancurkan!
Espera. ¿Ónde vas?
Tunggu. Kau mau ke mana?
Los planos de la Estrella de la Muerte nun tán nel ordenador central.
Rancangan Death Star tak berada di komputer utama.
¿Ónde tán eses tresmisiones qu'interceutareis?
Di mana transmisi yang kau terima itu?
¿Qué ficistis con esos planos?
– Kau apakan rancangan itu?
¡Nun interceutemos tresmisión nenguna!
– Kami tak menerima transmisi apa pun.
Esta ye una nave consular...
Ini pesawat konsulat.
en misión diplomática.
Kami dalam misi diplomatik.
Si esta ye una nave consular, ¿ónde ta l'embaxador?
Jika ini pesawat konsulat, di mana Duta Besar-nya?
Comandante, rexistre esta nave dafechu hasta qu'alcuentre esos planos. Y tráigame a los pasaxeros.
Komandan, hancurkan pesawat ini sampai kau temukan rancangan itu dan bawa penumpangnya!
¡Quiérolos vivos!
Aku mau mereka hidup-hidup!
Ehí hai una.
Ada satu penumpang.
Fueu non lletal.
Setrum dan lumpuhkan.
Pondráse bien.
Dia akan baik saja.
Informa a Lord Vader de que tenemos una prisionera.
Beritahu Lord Vader kita dapat tahanan.
Oyi, ehí nun podemos entrar.
Kau tak boleh masuk ke situ.
Ye zona prohibida.
Itu terlarang.
Van desactivate, verás.
Kau pasti kau akan dinonaktifkan.
¡Nun me llames filósofu babayu, cachu grasa!
Jangan memanggilku filsuf tak berguna, dasar kau gendut bodoh!
Sal enantes de que te vea dalguién.
Keluarlah sebelum ada yang melihatmu.
¿Misión secreta?
Misi rahasia?
¿Qué planos?
Rancangan apa?
¿Qué dices?
Apa maksudmu?
Yo nun entro ehí.
Aku tak mau masuk ke sana.
Sé que voi arrepentime d'esto.
Aku akan menyesali ini.
Ehí va otra.
– Itu ada satu lagi.
Nun dispares.
– Tahan tembakanmu.
Nun deteuto formes de vida.
Tak ada makhluk hidup di sana.
Será un curtiucircuitu.
Pasti karena hubungan arus pendek.
Qué cosa.
Aneh.
Los daños nun paecen tan graves dende equí.
Kerusakannya tampak tak parah jika dilihat dari luar sini.
¿Tas seguru de que tamos protexíos equí?
Kau yakin benda ini aman?