Cuantayá, nuna galaxa mui, mui llonxana...
Réges-régen egy messzi, messzi galaxisban....
LA GUERRA LES ESTRELLES
CSILLAGOK HÁBORÚJA
Tamos nuna dómina de guerra civil.
Dúl a polgárháború.
Les naves espaciales rebeldes, atacando dende una base tapecida algamaren la so primer victoria escontra'l malváu Imperiu Galácticu.
A titkos bázisukról támadó felkelõk elõször gyõztek a gonosz Galaktikus Birodalom ellen.
Cuando la batalla, los espíes rebeldes fixérense colos planos secretos del arma total y definitiva del Imperiu, la ESTRELLA DE LA MUERTE una estación espacial acorazada con potencia abondo...
Megkaparintották a Birodalom csodafegyverének terveit: A HALÁLCSILLAG ûrállomás képes egy bolygó elpusztítására.
Persiguida polos siniestros axentes del Imperiu la princesa Leia vuela an la so patria, a bordu la so nave espacial llevando consigo los planos robaos que podríen salvar a la so xente y volver la llibertá a la galaxa....
A Birodalom ügynökei üldözik Leia hercegnõt: Nála vannak a tervek amelyek megmenthetik népét s így helyreállhatják a szabadságot a galaxisban....
¿Sentisti eso?
Hallottad?
Diéron-y al reactor principal.
Ez a fõreaktor volt!
Van destruyinos, de xuru.
Biztosan elpusztulunk.
¡Qué llocura!
Õrület!
Ye la fin.
Végünk van.
Esta vegada, la princesa nun pue escapar.
A hercegnõ nem menekülhet.
¿Qué foi eso?
Mi ez?
R2 -D2, ¿ónde tas?
R2-D2, hol vagy?
¡Menos mal!
Végre!
¿Ónde fuisti?
Hol voltál?
Vienen per esta direición.
Erre jönnek!
¿Qué fadremos?
Most mit csináljunk?
Van llevanos pa les mines de Kessel o pa fundir.
Sóbányába küldenek, vagy bezúznak!
Espera. ¿Ónde vas?
Várj! Hova mész?
Los planos de la Estrella de la Muerte nun tán nel ordenador central.
A Halálcsillag tervei nincsenek a számítógépben.
¿Ónde tán eses tresmisiones qu'interceutareis?
Hol van az elfogott információ?
¿Qué ficistis con esos planos?
– Mit csináltatok a tervekkel?
¡Nun interceutemos tresmisión nenguna!
– Nem fogtunk el adatokat.
Esta ye una nave consular...
Ez konzuli hajó.
en misión diplomática.
Diplomáciai küldetésben vagyunk.
Si esta ye una nave consular, ¿ónde ta l'embaxador?
Ha ez konzuli hajó, hol a nagykövet?
Comandante, rexistre esta nave dafechu hasta qu'alcuentre esos planos.
Kutassák át a hajót!
Y tráigame a los pasaxeros. ¡Quiérolos vivos!
Az utasokat hozzák elém.
Ehí hai una. Fueu non lletal.
Kábítólövést!
Pondráse bien.
Nem lesz semmi baja.
Informa a Lord Vader de que tenemos una prisionera.
Jelentsétek Vader nagyúrnak!
Oyi, ehí nun podemos entrar. Ye zona prohibida.
Oda nem mehetsz be!
Van desactivate, verás.
Ezért deaktiválnak.
¡Nun me llames filósofu babayu, cachu grasa!
Még te mondod nekem, hogy üresfejû, te dagadt?
Sal enantes de que te vea dalguién.
Gyere innen, mielõtt meglátnak!
¿Misión secreta?
Titkos küldetés?
¿Qué planos? ¿Qué dices?
Tervrajzok?
Yo nun entro ehí.
Nem megyek be!
Sé que voi arrepentime d'esto.
Ezt meg fogom bánni.
Ehí va otra.
– Ott egy mentõkapszula!
Nun dispares.
– Hadd menjen.
Nun deteuto formes de vida.
Nincs élõlény rajta.
Será un curtiucircuitu.
Zárlatos lehetett.
Qué cosa. Los daños nun paecen tan graves dende equí.
Innen úgy látszik, nem esett nagy baja.
¿Tas seguru de que tamos protexíos equí?
Biztos, hogy nem lesz bajunk?
Darth Vader.
Darth Vader!
Namás usté podría ser tan ardizosu.
Ki más merne ilyet?
El Senáu Imperial nun va tolerar esto.
A Szenátus meg fogja róni:
Atacó una nave diplomática...
Megtámadott egy diplomatát.