Cuantayá, nuna galaxa mui, mui llonxana...
Es war einmal vor langer Zeit in einer weit, weit entfernten Galaxis....


LA GUERRA LES ESTRELLES
KRIEG DER STERNE

Tamos nuna dómina de guerra civil.
Es herrscht Bürgerkrieg.

Les naves espaciales rebeldes, atacando dende una base tapecida algamaren la so primer victoria escontra'l malváu Imperiu Galácticu.
Die Rebellen, deren Raumschiffe von einem geheimen Stützpunkt aus angreifen haben ihren ersten Sieg gegen das böse galaktische Imperium errungen.

Cuando la batalla, los espíes rebeldes fixérense colos planos secretos del arma total y definitiva del Imperiu, la ESTRELLA DE LA MUERTE una estación espacial acorazada con potencia abondo...
Während der Schlacht ist es Spionen der Rebellen gelungen Geheimpläne über die absolute Waffe des Imperiums in ihren Besitz zu bringen, den TODESSTERN eine bewaffnete Raumstation, deren Feuerkraft ausreicht um einen ganzen Planeten zu vernichten.

Persiguida polos siniestros axentes del Imperiu la princesa Leia vuela an la so patria, a bordu la so nave espacial llevando consigo los planos robaos que podríen salvar a la so xente y volver la llibertá a la galaxa....
Verfolgt von den finsteren Agenten des Imperiums eilt Prinzessin Leia an Bord ihres Sternenschiffs in ihre Heimat als Hüterin der erbeuteten Pläne, die ihr Volk retten und der Galaxis die Freiheit wiedergeben könnten....

¿Sentisti eso?
Hast du das gehört?

Diéron-y al reactor principal.
Sie haben den Hauptreaktor getroffen.

Van destruyinos, de xuru.
Wir werden bestimmt vernichtet werden.

¡Qué llocura!
Der reine Wahnsinn!

Ye la fin.
Wir sind verloren.

Esta vegada, la princesa nun pue escapar.
Diesmal gibt es kein Entrinnen für die Prinzessin.

¿Qué foi eso?
Was ist denn das?

R2 -D2, ¿ónde tas?
R2-D2, wo bist du?

¡Menos mal!
Endlich.

¿Ónde fuisti?
Wo hast du nur gesteckt?

Vienen per esta direición.
Sie kommen direkt auf uns zu.

¿Qué fadremos?
Was jetzt?

Van llevanos pa les mines de Kessel o pa fundir.
Sie werden uns in die Kessel-Gewürzminen schicken oder uns verschrotten.

Espera. ¿Ónde vas?
Moment mal. Wo willst du hin?

Los planos de la Estrella de la Muerte nun tán nel ordenador central.
Die Pläne vom Todesstern sind nicht im Computer.

¿Ónde tán eses tresmisiones qu'interceutareis? – ¿Qué ficistis con esos planos?
Was habt ihr mit der Funkübertragung dieser Pläne gemacht... – ...die ihr empfangen habt?

– ¡Nun interceutemos tresmisión nenguna!
– Wir haben keine Pläne empfangen.

Esta ye una nave consular...
Dies ist ein Konsularschiff.

en misión diplomática.
Wir sind in diplomatischer Mission unterwegs.

Si esta ye una nave consular, ¿ónde ta l'embaxador?
Wenn dies ein Konsularschiff ist, wo ist dann der Botschafter?

Comandante, rexistre esta nave dafechu hasta qu'alcuentre esos planos.
Commander, nehmen Sie das Schiff auseinander, bis Sie die Pläne haben!

Y tráigame a los pasaxeros. ¡Quiérolos vivos!
Und bringen Sie mir die Passagiere!

Ehí hai una.
Da ist jemand.

Fueu non lletal.
Betäubungsschuss!

Pondráse bien.
Der fehlt nichts.

Informa a Lord Vader de que tenemos una prisionera.
Sagt Lord Vader, wir haben eine Gefangene.

Oyi, ehí nun podemos entrar.
Hey. Da darfst du nicht rein.

Ye zona prohibida.
Zutritt untersagt.

Van desactivate, verás.
Du wirst noch deaktiviert werden.

¡Nun me llames filósofu babayu, cachu grasa!
Du kleiner Schmiereklumpen, sag nicht immer du wirrköpfiger Philosoph zu mir.

Sal enantes de que te vea dalguién.
Komm lieber, bevor dich jemand sieht.

¿Misión secreta?
Geheimauftrag?

¿Qué planos?
Was für Pläne?

¿Qué dices?
Wovon redest du?

Yo nun entro ehí.
Da geh ich nicht dran.

Sé que voi arrepentime d'esto.
Das wird mir noch Leid tun.

– Ehí va otra.
– Schon wieder so ein Ding.

– Nun dispares.
– Nicht schießen.

Nun deteuto formes de vida.
Kein Leben an Bord.

Será un curtiucircuitu.
Hat sicher einen Kurzschluss gehabt.

Qué cosa.
Komisch.

Los daños nun paecen tan graves dende equí.
Von da draußen betrachtet sieht der Schaden nicht so schlimm aus.

¿Tas seguru de que tamos protexíos equí?
Meinst du wirklich, das Ding hier ist sicher?

Darth Vader.
Darth Vader.