দউতঈশ্বৰ 0a : চবটইটল
EL PADRINO
আমৰকইমকঐশ্বৰ্যশলকৰছ৷
Creo en América.
আৰু মৰছ ৱলকআমৰক নজৱনশলৰড ঙৰদঘলকৰছ
América hizo mi fortuna.
মই তইকস্বধনতদছ,কন্তুমইত ইকএইটও শক ইছ যন জপৰ য়লৰদুৰ্নমহ'বলগয় কমনকৰব৷
Y eduqué a mi hija al estilo americano.
তইৰপ্ৰমকএজনআছ,ইট লয়ন নহয়৷
Le di libertad, pero le enseñé a no deshonrar a su familia.
তইত ৰলগতএকলগচনম,থয় টৰচয়৷ আৰু তৰস তৰতব য়লকথ ক৷
Conoció a un chico, no era italiano. Iba al cine con él.
মই কতয়ওবধদ য়নই৷
Volvía tarde.
এমহৰআগতসতৰ আন এজন সগ ৰসত গড়এখনলদূৰলফুৰবলগছ ল৷
Nunca protesté.
সহঁততইকহুইস্কওখৱইছল৷
Hace dos meses la llevó de paseo con otro amigo.
আৰু তৰপ ছতইসহঁততইকধৰ্ষণকৰবলচষ্টকৰছল৷ তইপ্ৰতবদকৰল, আমৰপৰয় লৰসন্মনবচল৷
Le obligaron a beber whisky y después trataron de abusar de ella.
কন্তুত ইকসহঁতজন্তুৰদৰমৰপট কৰল ৷
Ella se resistió, defendió su honor.
যতয়তইক মইহস্পট লললগছল, তইৰন কটভঙআছল৷
Y le pegaron como a un animal.
তইৰথুঁতৰটওলমগ ছল, কছুমনতঁৰৰলগলগইথ ৱহছল৷ তইআনককন্দবইপৰনছলপ্ৰচণ্ডবষৰব ব৷
Cuando llegué al hospital, tenía la nariz rota, la mandíbula destrozada, y sujetada con un alambre.
কন্তুমইকন্দছল৷মইকন্দ ছ লক য়...
No podía ni llorar a causa del dolor.
.. কৰণত ইয়ইমৰসৰ্বস্ব৷
Pero yo sí. ¿Por qué lloré?
মৰআজলছৱল জন৷
Ella era la luz de mi vida.
মই পুলচৰওচৰলওগছল এজনআমৰ কনসুনগৰকৰদৰ৷ সইল 'ৰদুজনককৰয়ত্বকৰকচকৰ হ'ল ৷
Yo fui a la policía, como buen americano.
বচৰপতয়তওঁল ককতনবছৰজ ইলতৰখৰহুকুমদল৷
Los dos tipos fueron procesados.
কন্তুআককৰদণ্ডসময়কভৱ স্থগতও কৰল৷
El juez los sentenció a tres años de prisión, pero suspendió la condena.
আচৰত,শ স্তস্থগতওহগ'ল৷ সই একদ ন ই!
¡Suspendió la condena!
মই ক'ৰ্টত যনমুৰ্খএট ৰদৰথ য়হআছল৷
¡Y los puso en libertad el mismo día!
আৰু সইজহৰদুট ই,সহঁত .. সহঁতমল চইহঁহছ ল৷
Yo me quedé en la sala como un imbécil.
ততয়ইমইম ৰপত্নক কছল, "আমন্যয়ৰববদ উতইশ্বৰকৰলয়নৰওচৰলযৱউচত৷"
Esos dos cabrones me sonreían.
মৰওচৰলপ্ৰথমতইকয়অহন ছল?
¿Por qué acudiste a la policía?
আপুনম ৰপৰ কবচ ৰ? কন্তুমইপ্ৰথৰ্নজনইছ ...
¿Por qué no viniste a mí primero?
মই যব চৰসইটআপুনকৰদ য়ক৷
¿Qué quiere de mí?
সইটক?
Lo que sea, pero haga lo que le suplico.
মই আপনকযল গত কইদম ৷
Eso no puedo.
মই আপনকবহুদনৰ পৰইজ ন৷কন্তুএই প্ৰথমবৰৰ বব আপুনম ৰওচৰলসহয়ব চৰআহ ল৷
Le daré lo que me pida. Nos conocemos desde hace años, y por primera vez me pides ayuda.
মই মনত পলবপৰ নইক তয়আপুনমক একলগচহ বকফ এক পখবলমতছল ৷ আনকম ৰপত্নওআপনৰ একমত্ৰ ছৱলৰধৰম মতৃ৷
No recuerdo la última vez que me invitaste a una taza de café.
কন্তুমইএট কথপ নপট য়ককওঁ৷ আপুনম ৰবন্ধুত্বৰসগব চৰন ছল৷
Aunque mi mujer sea la madrina de tu única hija. Pero hablemos claro.
আৰু আপুনভয়খইছলমৰবন্ধুত্বতকৰণয়কবকৰ বলগহয় বুল৷
Nunca has querido mi amistad.
বন্ধুত্বৰ ববআপ নকমই কবসমস্যদমবুলভৱন ছল৷
Y te asustaba estar en deuda.
বুজছ৷
No quería correr ningún peligro.
আপুনআমৰকতনজৰভগ্যবচৰ পইছ৷
Entiendo.
যথষ্টউপৰ্জনকৰছ ৷পুলচ আছইআপনৰ নৰপত্তৰবব আৰু ক'ৰ্ট আছইআপনকবচৰদ বৰবব৷
Tu paraíso era América. La vida te iba bien, la policía te protegía y había tribunales de justicia.
কন্তুএতয়আপুন মৰওচৰলআহল আৰুকছ -
No necesitabas a un amigo como yo.
"দউতইশ্বৰকৰলয়ন,মকন্য য়লগ ৷"
Pero ahora vienes a mí a decir:
কন্তুআপুনইয়ক সন্ম নৰসতখজন ই৷
"Don Corleone, pido justicia."
আপুনবন্ধুত্বপূৰ্ণভৱ খজনই ৷আনক আপুনম ক দউতইশ্বৰবুলওমনল' ববচৰ নই৷
Pero pides sin ningún respeto. No ofreces amistad.
আপুনম ৰজৰ বয়ৰ দনইমৰ ওচৰলআহল আৰু মকটকৰববহত্যকৰ বলকছ৷
Ni siquiera me llamas Padrino. Vienes el día de la boda de mi hija y me pides que mate por dinero.
সইটউচ তন্য য়নহয়৷ আপন ৰ জএতয়ওজ য়ই আছ৷
Lo que le pido es justicia.
তন্তসহঁতযন্ত্ৰণপওক,যদৰ মৰছৱল জন য়পইছ৷
Eso no es justicia. Tu hija está viva.
আপনককম নটকদব লগকওক?
Que sufran, como ella sufrió.
বনচ ৰ মই বৰুআপনৰকনটপ নখৱপুখুৰতব ষঢলল কওকচন.
Bonasera, Bonasera.
মকয এন কলজ্জ তকৰছ৷ যদহআপুনবন্ধুত্বপূৰ্ণভৱআগত ইআহল হয়
¿Qué he hecho para que me trates con tan poco respeto?
সইলম্পটদুটইসইদন খনফলভগকৰলহয়৷ আৰু আপনৰদৰ সৎম নুহএজনৰযদশত্রুথক সইয়মৰ শত্রুয়ইহ'ব৷
Si hubieras mantenido mi amistad, la escoria que arruinó a tu hija lo habría pagado con creces.
আৰু সহঁতআপ নকসমহকৰলহয়
Y si un hombre honesto como tú tiene enemigos, son enemigos míos.
কতয়ব,সইদনটনহয ন,মইআপনৰপৰ হয়তসহয়ব চৰম৷
Bien. Algún día, y puede que nunca llegue, te pediré un servicio.
মৰজ ৰবয় ৰউপলক্ষমইদবপৰ এই ন্য য়কউপহৰ হচপগ্ৰহণকৰক৷ -ধন্যবদদ উতঈশ্বৰ৷ -হব, মই আছ৷
Pero hasta entonces acepta esta justicia como regalo en el día de la boda de mi hija.