‫"جيمس ستيوارت" في ‫"(النافذة الخلفية) ‫لـ(ألفريد هيتشكوك)" ‫"أيها الرجال، ‫هل تجاوز عمركم الأربعين؟"
سنڌيڪار قربان علي چنا


‫"عندما تستيقظون في الصباح ‫هل تشعرون بالتعب والإرهاق؟"
ڇا صبح جو ننڊ مان اٿڻ سان ٿڪاوٽ محسوس ٿئي ٿي؟

‫"هل لديكم ذلك الشعور بالخمول؟"
ڇا ڪنهن شيءِ سان دلچسپي نه ٿي رهي؟

‫"تهانينا يا (جيف)."
مبارڪ هجئي "جيف."

‫علام؟
ڇا جي؟

‫"على التخلص من الجبيرة؟"
تنهنجي جان ڇٽي وئي.

‫من قال إني سأتخلص منها؟
ڪنهن چيو؟

‫"اليوم الأربعاء."
اڄ اربع آهي.

‫"مضت 7 أسابيع على يوم كسرك لساقك، ‫نعم أم لا؟"
ست هفتا اڳ تنهنجي ڄنگھ ڀڳي هئي.

‫"غانيسون"، كيف أصبحت محرراً كبيراً ‫وأنت بهذه الذاكرة الصغيرة؟
"گانسن" تنهنجو دماغ ننڍو آهي، پوء تون ايڏو وڏو ايڊيٽر ڪيئن ٿي وئين؟

‫"بحسن التدبير والمثابرة والعمل الجاد."
جوش، دلچسپي ۽ محنت سان.

‫"وضبط الناشر مع سكرتيرته." ‫
۽ سيڪريٽري کي ڇَپائي واري سان پڪڙڻ تي.

- "هل أخطأت في حساب اليوم؟" ‫
ڇا مونکي ٺيڪ نموني ڏينهن ياد ناهي؟

- كلا.
نه.

‫كلا، أخطأت في الأسبوع.
تو هفتا غلط ٻڌايا.

‫سأخرج من هذه الشرنقة الجصية ‫الأربعاء القادم.
ايندڙ خميس تي منهنجي پٽي مان جان ڇٽي ويندي.

‫"هذا مؤسف يا (جيف)."
اهو ته تمام خراب ٿيو.

‫"حسناً، أظن أن الحظ ‫لا يمكن أن يحالفني كل يوم."
هر ڏينهن مون لاء ڀاڳوارو ناهي هوندو.

‫"انس أني اتصلت."
وساري ڇڏ ته مون توکي فون ڪئي.

‫أجل، أشفق عليك يا "غانيسون".
ها، مونکي تنهنجو ڏک ٿيندو آهي "گانسن".

‫لا بد أنه صعب عليك التفكير فيّ ‫وأنا أضع هذه الجبيرة لأسبوع كامل آخر.
مٿئين هفتي منهنجو پٽو لهندو، توکي تيستائين انتظار ڪرڻو پوندو.

‫"هذا الأسبوع سيكلفني أفضل مصور لدي
هي هفتو مان سٺي فوٽوفراگر کان محروم رهيس.

‫وسيكلفك أنت مهمة هامة."
۽ تون هڪ وڏي ڪم کان.

‫أين؟
ڪاٿي؟

‫"لا جدوى من التحدث عن الأمر."
في الحال اها ڳالھ ڪرڻ مان ڪو فائدو ناهي.

‫بربك! أخبرني، أين؟
وري به ٻڌائي ته ڇڏ.

‫"(كشمير)".
"ڪشمير".

‫"حصلت على معلومة من رئيس الدائرة ‫صباح اليوم."
اڄ صبح مونکي بيورو چيف کان اطلاع مليو آهي.

‫"البلد على وشك أن يتعرض لاضطرابات."
اها جاء تباھ ٿيڻ واري آهي.

‫ماذا قلت لك؟ ألم أقل لك إن ذلك هو ‫المكان التالي الذي يجب مراقبته؟
مان توکي اڳ ۾ ئي چيو هو ته اها جاء ڌيان ڏيڻ جي لائق آهي.

‫"أجل، فعلت."
ها، تو چيو هو.

‫حسناً، متى سأغادر؟
مونکي ڪڏهن وڃڻو پوندو؟

‫بعد نصف ساعة؟ بعد ساعة؟
ڪلاڪ ۾ يا اڌ ڪلاڪ ۾؟

‫"وأنت تضع تلك الجبيرة؟ لن تغادر."
ان پٽي سان ڪيئن ويندين؟

‫كف عن التظاهر بالأسى.
فضول ڳالهيون نه ڪر.

‫يمكنني التقاط الصور من سيارة جيب ‫أو فوق ظهر ثور إذا لزم الأمر.
ضرورت پئي ته مان ڪنهن جيپ يا مينهن تي چڙهي تصويرون ڪڍي وٺندس.

‫"قيمتك للمجلة أكبر من أن نجازف بك."
تون اسان جي رسالي لاء وڏو قيمتي آهين.

‫"سأرسل "مورغان" أو "لامبرت"."
مان "مارگن" يا "ليمبرٽ" کي موڪلي ڇڏيندس.

‫"مورغان" أو "لامبرت".
ٺيڪ آهي.

‫كدت أقتل نفسي لأجلك.
مان تنهنجي ڪري جان خطري ۾ وڌي...

‫وأنت تكافئني بسرقة مهماتي.
۽ تون مونکي اهو انعام پيو ڏين... .

‫"لم أطلب منك الوقوف ‫وسط ذلك المضمار لسباق السيارات."
مان توکي اهو نه چيو هو ته گاڏين جي ڊوڙ ۾ وچ ۾ وڃي بيهي رھ.

‫طلبت شيئاً مختلفاً ومثيراً وحصلت عليه.
توکي منفرد شيءِ جي ضرورت هئي ۽ اها توکي ملي.

‫"وأنت أيضاً، وداعاً يا (جيف)."
ان لاء تو پنهنجي ڄنگھ ڀڃي وڌي. خدا حافظ "جيف".

‫مهلًا يا "غانيسون". ‫يجب أن تخرجني من هنا.
هڪ منٽ "گانسن" توکي مونکي هتان ٻاهر ڪڍڻو پوندو.

‫ستة أسابيع أجلس في شقة من غرفتين
ٻن هفتن کان ٻن ڪمرن واري فليٽ ۾ پيو آهيان.

‫ولا أفعل شيئاً ‫سوى مراقبة الجيران من النافذة.
هتي بس پاڙيوارن جي درين ڏانهن ڏسڻ کان سوا ٻيو ڪجھ به ناهي.

- "إلى اللقاء يا (جيف)." ‫
خدا حافظ "جيف".

- كلا، "غانيسون"، أنا...
ڳالھ ٻُڌ "گانسن"...

‫إذا لم تخرجني من هذا المستنقع للملل،
جيڪڏهن تو مونکي هتان نه ڪڍيو ته...