اثنان من الاسر متساويتان فى الكرامة فى فيرونا الساحرة حيث كانت مسرحيتنا من حقد قديم الى تمرد جديد
Չքնաղ Վերոնան է մեր բեմը, որտեղ երկու գերդաստան,- երկուսն էլ հարգ ու պատվով միմյանց հավասար, հին վեճից մինչև նորօրյա հաշվեհարդար, միմյանց ձեռքով ապական` հեղում էին միմյանց արյունն ազնվական:
انتحر عاشقان عبرا النجوم التى انقلبت مغامرتهم لتصبح جديرة بالشفقة الذان دفنا بموتهما صراعات والديهما
(ՌՈՄԵՈ ԵՎ ՋՈՒԼԻԵՏ) Չարաբաստիկ գրկից այդ երկու ոսոխի` բախտակից սիրահարների մի զույգ ծնվեց, և դառնաղետ վախճանն այդ զույգի` ծնողների հին քենը ջնջեց
و لكن الخلاف بين أسيادنا و نحن رجالهم
Վեճը մեր տերերի միջև է, ու նաև` նրանց ծառաների, այսինքն` նաև մեր:
انها جميعا واحدة
Միևնույն բանն է...
ها هى عائلة مونتاجيو
Ահա', Մոնտեգյուները..
صباح الخير
Բարի լույս...
صباح الخير سيدى
Բարի լույս, պարոն:
مشاجرة و انا سأساندك
Դու վեճ սկսիր, ես քո մեջքին կկանգնեմ:
حسنا
Լավ, անհոգ մնա..
لا تفشلنى
Եկ, գնացինք..
هل تراهن علي ذلك سيدى ؟
Պարոն, դուք մեր դեմ` ձեր բութ մա՞տն եք կծում:
اننى اراهن على ذلك
Ես իմ բութ մատն եմ կծում, պարոն:
هل تراهن علي ذلك سيدى ؟
Դուք, ուրեմն մեր դե՞մ եք ձեր բութ մատը կծում:
لا سيدى لن أراهن علي ذلك سيدى ؟
Ոչ, պարոն, ես իմ բութ մատը ձեր դեմ չեմ կծում:
و لكنى اراهن يا سيدى
Սակայն կծում եմ իմ բութ մա'տը, պարոն:
هل تتشاجر يا سيدى ؟
Դուք վիճո՞ւմ եք, պարոն...
مشاجرة سيدى ؟
Վիճո՞ւմ եմ...
لا لا لا سيدى
Ոչ, պարոն:
اذا تشاجرت فاننى معك
Եթե վիճում եք, ապա պատրաստ եմ ես, պարոն:
اننى أخدم رجلا جيدا مثلك ليس أفضل ؟
Ես ոչ պակաս պատվարժան մի մարդու եմ ծառայում, ինչպես և` դուք:
نعم ، أفضل سيدى
Գուցե առավե՞լ պատվարժան ... Այո, առավել, պարոն.
انك تكذب
Ստում ես...
اسحبوا السيوف اسحبوا السيوف لو أنكم رجالا
Սուրդ հանիր, թե տղամարդ ես դու...
جريجورى ، تذكر ضربة الترترش
Գրեգորիո, հիշիր. քո ահեղ հարվածի ժամը հասավ:
اقتلوا الكابيوليت
Հեռու կացեք իրարից,
تفرقوا أيها الاغبياء اغمدوا سيوفكم
հիմարնե'ր. սրերն իրենց տեղը դրեք:
أنتم تعرفون ما ينبغى ألا تفعلوه
Դուք չեք իմանում, թե ի'նչ եք անում:
لقد منع الامير بشدة هذا التقاذف فى شوارع فيرونا
Արքայազնն արգելել է Վերոնայի փողոցներում հաշվեհարդար տեսնել:
ها هم الكابيوليت يأتون
Ահա և Կապուլետները ...
تيبالت ، يا نسيب كابيوليت
Տիբալտը` Կապուլետի ազգականը:
ماذا ؟
Ինչպե՞ս թե...
هل أنت فى صف هؤلاء المتخلفون ذوو القلوب المتحجرة ؟
Եվ դու այս թուլասիրտ ռամիկների մեջ սո՞ւրդ ես հանել:
استدر يا بينفوليو انظر الى موتك
Շուռ եկ, Բենվոլիո. նայիր մահիդ աչքերին:
اننى أحافظ على السلام
Ես միայն խաղաղություն եմ կամենում:
اغمد سيفك أو استعمله لتفريق هؤلاء الرجال
Սուրդ պատյանը դիր, կամ ինձ հետ այս մարդկանց իրարից բաժանել փորձիր:
ماذا ؟ تتراجع و تتكلم عن السلام ؟
Սուրդ մերկ` խաղաղության մասի՞ն ես բարբառում:
اننى أكره هذه الكلمة كما أكره الجحيم و كل المونتاجيو و أنت
Ես ատում եմ այդ բառն, ինչպես դժոխքն եմ ատում, բոլոր Մոնտեգյուներին ու քեզ:
بينكم جبناء
Դե, ա'ռ քեզ, թուլամորթ...
كابيوليت
Կապուլետնե'րը...
مونتاجيو
Մոնտեգյունե'րը..
الان عجلوا الى بيوتكم أيها البقايا
Հիմա վազիր տուն, ավերակ...
أيها الوغد
Սրիկա...
كابيوليت
Կապուլետներ,
أعطنى سيفى الطويل
ինձ իմ երկար սուսերը տվեք:
كابيوليت
Կապուլետնե~ր..
لننزل الى ساحة السوق
Դեպի շուկայի հրապարակ ...
اتبعونى
Իմ հետևից, իմ հետևից...
اقتل المونتاجيو الوغد
Ստոր Մոնտեգյուին սպանեք...
عمى النبيل عمى النبيل
Ազնիվ հորեղբայր..
ماذا ؟
Ի՞նչ կա...