Muit bien!
All right, everyone!


Esto ye un atraco!
This... is a stick-up!

Que dengún no se mueva!
Don't anybody move!

A escape, vueda ixa caixa fuerte!
Now, empty that safe!

Diners, diners, diners!
Money, money, money!

Prou, prou, trunfa dolenta!
Stop it! Stop it, you mean, old potato!

Silencio, Bo Peep, u atropellaré a las tuyas uellas!
Quiet, Bo Peep, or your sheep get run over!

Socorro!
Help!

Aduyen-nos!
Baa!

No pas as mías uellas!
Help us! Oh, no, not my sheep!

Que belún faiga bella cosa!
Somebody do something!

Debanta as mans! Oh, no!
Reach for the sky!

O sheriff Woody!
Oh, no! Sheriff Woody!

He veniu a detener-te, Bart o Uercho.
I'm here to stop you, One-Eyed Bart.

Cómo sabebas que yera yo?
How'd you know it was me?

T'entregarás de buen implaz?
Are you gonna come quietly?

No puetz tocar-me, Sheriff!
You can't touch me, Sheriff!

He traito o mío can de presa, con campo de fuerza incorporau.
I brought my attack dog with the built-in force field.

Pos yo he traito o mío dinosaurio que mincha cans con campo de fuerza.
Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs.

Te'n vas t'a garchola, Bart!
Yipe, yipe, yipe, yipe! You're going to jail, Bart!

Di-le adiós a la muller y a las trunfetas.
Say goodbye to the wife and Tater Tots.

Has tornau a salvar o día, Woody.
You saved the day again, Woody.

Yes o mío aduyant favorito.
You're my favourite deputy.

Imos a achuntar o bestiar.
Come on, let's wrangle up the cattle.

Rodeya-los, vaquero.
Round 'em up, cowboy!

Recuerda lo que te dició o tuyo viello compai
Just remember what your old pal said

Yiiiha!
Yee-haw!

Ei, vaquero!
Hey, cowboy!

Mas grans y mas fuertes tamién
Big and stronger too

Vienga, Woody.
Come on, Woody.

Os anyos tombarán
And as the years go by Whoa!

A nuestra amistanza nunca no morirá
Whoa! Our friendship will never die

Ya lo veyerás. Ye o nuestro destín
You're gonna see It's our destiny

Sí!
All right!

Cesta!
Score!

Tiens un amigo en yo Fote!
You got a friend in me

Mola!
Wow! Cool!

-Qué te pareixe?
-What do you think?

-Oh, de primera, mama!
-Oh, this looks great, Mom!

Bien, cumpleanyero
Okay, birthday boy...

Lo veyiemos en a botiga y te lo demandé.
We saw that at the store! I asked you for it!

Espero que bi haiga prous sillas.
-I hope I have enough places. -Wow, look at that!

-Sí, estoi que ne b'habrá prou.
Four. -Oh, my gosh, you got...

-Lo deixaremos meso dica que nos mudemos?
-Yeah, I think that's gonna be enough. -Could we leave this up 'til we move?

-Prou que sí!
-Well, sure!

. -Bien!
We can leave it up.

Ves a por Molly.
-Yeah! Now go get Molly.

Os tuyos amigos arribarán luego.
Your friends are gonna be here any minute. Okay.

Ye a hora d'a fiesta, Woody.
It's party? time, Woody.

Ola, sinyoreta.
Howdy, little lady.