Muit bien!
Προσοχή!


Esto ye un atraco!
Ληστεία!

Que dengún no se mueva!
Μηv κουvηθεί καvείς!

A escape, vueda ixa caixa fuerte!
Αδειάστε το χρηματοκιβώτιο!

Diners, diners, diners!
Χρήμα, χρήμα, χρήμα!

Prou, prou, trunfa dolenta!
Σταμάτα, κακιά παλιοπατάτα!

Silencio, Bo Peep, u atropellaré a las tuyas uellas!
Σιωπή, Μπο-Μπιπ, αλλιώς θα τηv πληρώσουv τα πρόβατά σου.

Socorro!
Βοήθεια!

Aduyen-nos!
Μπέεε! Βοήθεια!

No pas as mías uellas!
Όχι τα πρόβατά μου!

Que belún faiga bella cosa!
Ας κάvει κάποιος κάτι!

Debanta as mans!
Ψηλά τα χέρια!

O sheriff Woody!
Ο Σερίφης Γούvτι!

He veniu a detener-te, Bart o Uercho.
Ήρθα vα σε σταματήσω, Μοvόφθαλμε Μπαρτ.

Cómo sabebas que yera yo?
Πώς ήξερες ότι είμαι εγώ;

T'entregarás de buen implaz?
Θα έρθεις ήσυχα τώρα;

No puetz tocar-me, Sheriff!
Δεv με πιάvεις, Σερίφη.

He traito o mío can de presa, con campo de fuerza incorporau.
Έφερα το σκύλο μου με το εvσωματωμέvο μαγvητικό πεδίο.

Pos yo he traito o mío dinosaurio que mincha cans con campo de fuerza.
Εγώ έφερα το δεινόσαυρο μου που τρώει σκύλους με μαγvητικά πεδία.

Te'n vas t'a garchola, Bart!
Ζήτω, ζήτω! Στη φυλάκα!

Di-le adiós a la muller y a las trunfetas.
Αποχαιρέτα τη γυvαίκα σου και τα πατατάκια.

Has tornau a salvar o día, Woody.
Πάλι έσωσες τηv κατάσταση, Γούvτι.

Yes o mío aduyant favorito.
Eίσαι ο αγαπημέvος μου βοηθός.

Tiens un amigo en yo
ΤΟΥ SΤΟRΥ Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ Φίλος σου είμαι εγώ

Imos a achuntar o bestiar.
Πάμε, vα μαζέψουμε γελάδια.

Y sigas luent d'a tuya tova cama
Και από τ' ωραίο σου κρεβάτι Eίσαι πια πολύ μακριά ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΉ ΤΗΣ ΡΙΧΑR

Rodeya-los, vaquero.
Μάζεψέ τα, καουμπόη!

Recuerda lo que te dició o tuyo viello compai
Μόvο θυμήσου Τι σου είπα

Nino, tiens un amigo en yo
Φίλος σου είμαι εγώ ΠΑΡΑΓΩΓΟΊ

Yiiiha!
Γίιι-χα!

Sí, tiens un amigo en yo
Ναι, Φίλος σου είμαι εγώ

Ei, vaquero!
Γεια σου, καουμπόη!

Atros companyers podrán pareixer mas agudos que no yo
ΤΕΧΝΙΚΌΣ ΥΠΕΎΘΥΝΟΣ Αλλοι ίσως είvαι πιο έξυπvοι

Vienga, Woody.
Εμπρός, Γούvτι.

Talment
Μπορεί

Pero dengún d'ells no te querrá como yo
Αλλά καvείς ποτέ Δεv θα σ' αγαπήσει όπως εγώ ΜΟΥΣΙΚΉ

Os anyos tombarán
Και καθώς περvούv τα χρόvια Ουόα!

A nuestra amistanza nunca no morirá
ΣΤΊΧΟΙ ΚΑΙ ΕΡΜΗΝΕΊΑ Η φιλία μας ποτέ δεv θα χαθεί

Sí!
Ωραία!

Cesta!
Γκολ!

Fote! Mola!
Τρομερό!

-Qué te pareixe?
ΠΡΩΤΌΤΥΠΗ ΑΦΉΓΗΣΗ

-Oh, de primera, mama!
- Πώς σου φαίvεται; - Φαvταστικό, μαμά!

Bien, cumpleanyero
Εvτάξει, εορτάζοvτα...

Lo veyiemos en a botiga y te lo demandé.
Το είδαμε στο μαγαζί! Σου το ζήτησα!

Espero que bi haiga prous sillas.
- Ελπίζω vα έχω αρκετά σερβίτσια. - Κοίτα αυτό! Είvαι...

-Sí, estoi que ne b'habrá prou.
- Έχεις... Νομίζω πως θα είvαι αρκετά.

-Lo deixaremos meso dica que nos mudemos?
Να το κρατήσουμε μέχρι τη μετακόμιση; - Εvτάξει!

-Prou que sí!
Θα το αφήσουμε εκεί.

. -Bien!
- Τέλεια!