Muit bien!
Už je to tak, přátelé.


Esto ye un atraco!
Tohleto je přepadení!

Que dengún no se mueva!
A nikdo ani hnout!

A escape, vueda ixa caixa fuerte!
Teď vyprázdněte sejf.

Diners, diners, diners!
- Prachy, prachy prachy!

Prou, prou, trunfa dolenta!
- Přestaň ty jedna stará ošklivá bramboro.

Silencio, Bo Peep, u atropellaré a las tuyas uellas!
Zmlkni Pastýřko, nebo si to tvoje ovce odskáčou!

Socorro!
Néé!

Aduyen-nos!
My nechceme!

No pas as mías uellas!
Ó né, mé ovce néé!

Que belún faiga bella cosa!
Udělejte někdo něco!

Debanta as mans!
Ták, a teď všichni ruce vzhůru.

Oh, no!
Jen to ne!

O sheriff Woody!
Šerif Woody!

He veniu a detener-te, Bart o Uercho.
Přišel jsem, abych tě dostal, Jednooký Barte.

Cómo sabebas que yera yo?
- Jak víš, co jsem provedl?

T'entregarás de buen implaz?
- Půjdeš se mnou po dobrém?

No puetz tocar-me, Sheriff!
Nešahej na mě, Šerife.

He traito o mío can de presa, con campo de fuerza incorporau.
Mám tu svého obranáře s ocelovou pružinou.

Pos yo he traito o mío dinosaurio que mincha cans con campo de fuerza.
A já tu mám zas dinosaura, který žere přesně takové psy.

Te'n vas t'a garchola, Bart!
Padej za mříže, Barte.

Di-le adiós a la muller y a las trunfetas.
Rozluč se se ženou a svýma brambůrkama.

Has tornau a salvar o día, Woody.
Zase jsi zachránil situaci, Woody.

Yes o mío aduyant favorito.
A ty jsi můj oblíbený pomocník.

Imos a achuntar o bestiar.
Tak, a ještě dobytek do ohrady.

Y sigas luent d'a tuya tova cama
Vzdálen té své nejsladší z postýlek

Rodeya-los, vaquero.
- Nažeň je, kovboji.

Recuerda lo que te dició o tuyo viello compai
- Vzpomeň, co jsem ti mockrát řekl

Nino, tiens un amigo en yo
- že máš ve mně přítele

Yiiiha!
- Yeá!

Sí, tiens un amigo en yo
- Jo, že máš ve mně přítele

Ei, vaquero!
- Hej, kovboji!

Atros companyers podrán pareixer mas agudos que no yo Mas grans y mas fuertes tamién
Snad na světe jsou lidi moudřejší než já větší a silnější

Vienga, Woody.
- Pojď, Woody.

Talment
- Možná

Pero dengún d'ells no te querrá como yo Somos tu y yo, nino
Mnoho z nich ti dá svou lásku já mám tě rád jsem kamarád

Os anyos tombarán A nuestra amistanza nunca no morirá
Jak léta půjdou dál vždy rád bych ti blízko stál

Tiens un amigo en yo
- že tě zvu přítelem

Sí!
- Paráda!

Sí, tiens un amigo en yo Cesta!
- Že máš ve mně přítele

Tiens un amigo en yo
- Góóóól! - Že máš ve mně přítele

Fote! Mola!
- Super!

-Qué te pareixe?
- Co si myslíš?

-Oh, de primera, mama!
- Och, vypadá to skvěle, mami!

Bien, cumpleanyero
- Narozeniny, chlapče.

Lo veyiemos en a botiga y te lo demandé.
- To všechno měli v obchodě!

Espero que bi haiga prous sillas.
- Nemám dost místa. - Podívej na to na všechno.

-Sí, estoi que ne b'habrá prou.
Tak co nám ještě zbývá? Tyhle dvě židle, myslím že to stačí.

-Lo deixaremos meso dica que nos mudemos?
- Necháme to tak do stěhování? - Jistě.

-Prou que sí! . -Bien!
- To víš, že to tak necháme.