ቴብስ፣ የሕያዋን ከተማ፣ የፈርዖን
Thebes: Borg lifenda.


ሰቲ ቀዳማዊ አክሊል ጌጣጌጥ።
Konungsríki faraósins Seti fyrsta.

የኢምሆቴፕ ቤት፣ የፈርዖን ሊቀ ካህናት፣ የሙታን ጠባቂ.
Heimili Imótep, æðsta prests faraóans, gæslumanns hinna dauðu.

የፈርዖን እመቤት አንክ -ሱ -ናሙን የትውልድ ቦታ።
Fæðingarstaður Anck-su-namun, hjákonu faraóans.

ሌላ ወንድ እንዲነካት አልተፈቀደለትም።
Enginn annar mátti snerta hana.

ነገር ግን ለፍቅራቸው, እራሳቸውን ህይወትን ለአደጋ ለማጋለጥ ፈቃደኞች ነበሩ.
En þau voru tilbúin að hætta lífi sínu fyrir ástina.

አንክ -ሱ -ናሙንን ለማስነሳት፣
Til þess að endurvekja Anck-su-namun, brutust Imótep og prestar hans inn í grafhvelfingu hennar og stálu líkinu.

ወደ ምድረ በዳ ሮጡ ፣ የአንክ -ሱ
Þeir þeystu inn í eyðimörkina og fóru með lík hennar til Hamunaptra, borgar hinna dauðu...

ወደ ሃሙናፕትራ፣ የሙታን ከተማ፣
HAMUNAPTRA - 1290 F.KR.

ጥንታዊ የፈርዖን ልጆች የቀብር ስፍራ ለግብፅ ሀብትም ማረፊያ።
sem var forn grafreitur fyrir syni faraóanna og geymslustaður fyrir auðæfi Egyptalands.

ኢምሆቴፕ ስለ ፍቅሩ ወደ ከተማዋ ዘልቆ በመግባት የአማልክትን ቁጣ ደፈረ። የሙታንን ጥቁር መጽሐፍ ከተቀደሰ ቦታው ወሰደ.
Vegna ástar hans, ögraði Imótep guðunum með því að fara langt inn í borgina þar sem hann fjarlægði Bók hinna dauðu frá sínum heilaga dvalarstað.

የአንክ -ሱ -ናሙን ነፍስ ወደ ጨለማው የታችኛው ዓለም ተልኳል።
Sál Anck-su-namun hafði verið send til hinna myrku undirheima, innyfli hennar fjarlægð og sett í fimm heilagar steinkrukkur.

የአንክ -ሱ -ናሙን ነፍስ ከሞት ተመልሳ ነበር፣
Sál Anck-su-namun hafði lifnað við aftur.

ነገር ግን የፈርዖን ጠባቂዎች ኢምሆቴፕን ተከትለው ሥርዓቱ ሳይጠናቀቅ አስቆሙት።
En lífverðir faraósins höfðu elt Imótep og stöðvað hann áður en tókst að fullkomna helgisiðinn.

የኢምሆቴፕ ቄሶች በህይወት እንዲሞቱ ተፈረደባቸው።
Prestar Imóteps voru dæmdir til að verða smurðir lifandi.

ኢምሆቴፕን በተመለከተ፣ ሆም -ዳይን እንዲታገስ ተፈርዶበታል፣ ከጥንት እርግማኖች ሁሉ በጣም የከፋው.
Hvað Imótep varðar, var hann dæmdur til að þola Hom-Dai, verstu bölvun fornþjóða.

አንድ በጣም አሰቃቂ፣ ከዚህ በፊት ተሰጥቶ አያውቅም።
Svo hryllilega að henni hafði aldrei áður verið framfylgt.

በሳርኮፋጉስ ውስጥ ተዘግቶ መቆየት ነበረበት። ለዘለአለም ያልሞተ ሁን።
Hann skyldi lokaður inni í steinkistunni og verða ódauðlegur um alla eilífð.

ሰብአ ሰገል እንዲፈታ በፍጹም አይፈቅዱለትም፤ ምክንያቱም የሚራመድ በሽታ፣ በሰው ልጆች ላይ መቅሠፍት ይነሳልና፣ የዘመናት ጥንካሬ ያለው ርኩስ ሥጋ በላ።
Prestarnir myndu aldrei hleypa honum út því hann yrði lifandi mein, plága mannkynsins, óguðleg mannæta með styrk margra alda, mátt yfir sandinum og vegsemd ósigranleikans.

ለ 3,000 ዓመታት ሰዎች እና ወታደሮች በዚህች ምድር ላይ ተዋግተዋል. ከሱ በታች ያለውን ክፋት ፈጽሞ አያውቅም።
Í 3000 ár börðust menn um landið án þess að vita hvaða illu öfl lágu undir yfirborðinu.

ለ3,000 ዓመታትም እኛ ሰብአ ሰገል፣ የፈርዖን ቅዱሳን ጠባቂዎች ዘሮች ነቅተናል።
Og í 3000 ár vernduðum við prestarnir það, afkomendur hinna heilögu lífvarða faraós.

አሁን እድገት አግኝተሃል።
Þú varst að fá stöðuhækkun.

የተረጋጋ!
Tilbúnir!

በዚህ ላይ ከእኔ ጋር ነህ አይደል?
-Þú stendur með mér, ekki satt?

ጥንካሬህ ብርታትን ይሰጠኛል።
-Þú veitir mér styrk.

ጠብቅ! ጠብቀኝ!
Bíddu eftir mér!

እሳት!
Skjóta!

ሩጡ ቤኒ! ሩጡ!
Hlauptu, Beni!

ወደ ውስጥ ግባ! ወደ ውስጥ ግባ!
Inn með þig!

ሄይ! ያንን በር አትዘጋው!
Ekki loka hurðinni!

ያንን በር አትዘጋው!
Ekki loka hurðinni!

ትሞታለህ። ትሞታለህ።
Þú deyrð. Þú deyrð.

የተቀደሱ ድንጋዮች,
Heilagir steinar,

ቅርፃቅርፅ እና ውበት ፣
FORNLEIFASAFN höggmyndir og fagurfræði,

ሶቅራጥስ፣ ሴት፣ ጥራዝ አንድ፣ ጥራዝ ሁለት፣ እና ጥራዝ ሶስት.
Sókrates, Set, fyrsta bindi, annað bindi og þriðja bindi.

እና...
Og...

ቱትሞሲስ?
Tútmósis?

እዚህ ምን እየሰራህ ነው?
Hvað ertu að gera hér?

ቲ፣ ቲ፣ ቲ...
T. T, t, t...

ቲ.
T.

ባለህበት ላስቀምጥህ ነው።
Ég ætla að setja þig á þinn stað.

እገዛ።
Hjálp.

ውይ። ምን... እንዴት...
Hvað...

ኦህ ፣ ይህንን ተመልከት!
Sjáðu þetta!

የፈርዖን ልጆች!
Synir faraóanna!

እንቁራሪቶችን ስጠኝ! ዝንቦች! አንበጣዎች!
Látið mig fá froska, flugur, engisprettur!

ካንተ በስተቀር ሌላ ነገር!
Allt annað en þig!

ካንተ ጋር ሲነጻጸሩ ሌሎቹ መቅሰፍቶች ደስታ ነበሩ!
Hinar plágurnar voru hlægilegar miðað við þig!

በጣም አዝኛለሁ። ድንገተኛ አደጋ ነበር።
Fyrirgefðu, þetta var slys.

ልጄ፣ ራምሴስ ሶሪያን ሲያጠፋ፣ ያ አደጋ ነበር።
Það var slys þegar Ramses tortímdi Sýrlandi.