ቴብስ፣ የሕያዋን ከተማ፣ የፈርዖን
Tebas: Ciudad de los Vivos.
ሰቲ ቀዳማዊ አክሊል ጌጣጌጥ።
Joya de la corona del faraón Seti I.
የኢምሆቴፕ ቤት፣ የፈርዖን ሊቀ ካህናት፣
Hogar de Imhotep, sumo sacerdote del faraón.
የሙታን ጠባቂ.
Guardián de los Muertos.
የፈርዖን እመቤት አንክ -ሱ -ናሙን የትውልድ ቦታ።
Lugar de nacimiento de Anck-su-namun, concubina del faraón.
ሌላ ወንድ እንዲነካት አልተፈቀደለትም።
Ningún otro hombre podía tocarla.
ነገር ግን ለፍቅራቸው, እራሳቸውን ህይወትን ለአደጋ ለማጋለጥ ፈቃደኞች ነበሩ.
Pero por amor, estaban dispuestos a arriesgar la vida.
አንክ -ሱ -ናሙንን ለማስነሳት፣
Para resucitar a Anck-su-namun,
ኢምሆቴፕ እና ካህናቱ ምስጢሯን ሰብረው በመግባት ገላዋን ሰረቁ።
Imhotep y sus sacerdotes allanaron su cripta y robaron su cuerpo.
ወደ ምድረ በዳ ሮጡ ፣ የአንክ -ሱ
Se adentraron en el desierto... y llevaron su cadáver a Hamunaptra, Ciudad de los Muertos...
ወደ ሃሙናፕትራ፣ የሙታን ከተማ፣
HAMUNAPTRA - 1290 a.
ጥንታዊ የፈርዖን ልጆች የቀብር ስፍራ
De C.
ለግብፅ ሀብትም ማረፊያ።
Antiguo cementerio de los hijos de los faraones... y última morada de las riquezas de Egipto.
ኢምሆቴፕ ስለ ፍቅሩ ወደ ከተማዋ ዘልቆ በመግባት የአማልክትን ቁጣ ደፈረ። የሙታንን ጥቁር መጽሐፍ ከተቀደሰ ቦታው ወሰደ.
Por amor, Imhotep desafió la ira de los dioses adentrándose en la ciudad, donde cogió el Libro de los muertos de su morada sagrada.
የአንክ -ሱ -ናሙን ነፍስ ወደ ጨለማው የታችኛው ዓለም ተልኳል።
El alma de Anck-su-namun había sido enviada al oscuro Averno, sus órganos vitales se extirparon y colocaron en cinco canopes sagrados.
የአንክ -ሱ -ናሙን ነፍስ ከሞት ተመልሳ ነበር፣
El alma de Anck-su-namun había vuelto de entre los muertos.
ነገር ግን የፈርዖን ጠባቂዎች ኢምሆቴፕን ተከትለው ሥርዓቱ ሳይጠናቀቅ አስቆሙት።
Pero la guardia del faraón había seguido a Imhotep y le detuvo... antes de que pudiera finalizar el ritual.
የኢምሆቴፕ ቄሶች በህይወት እንዲሞቱ ተፈረደባቸው።
Los sacerdotes de Imhotep fueron condenados a ser momificados vivos.
ኢምሆቴፕን በተመለከተ፣ ሆም -ዳይን እንዲታገስ ተፈርዶበታል፣ ከጥንት እርግማኖች ሁሉ በጣም የከፋው.
En cuanto a Imhotep, se le condenó al Hom-Dai, la peor de las maldiciones antiguas.
አንድ በጣም አሰቃቂ፣ ከዚህ በፊት ተሰጥቶ አያውቅም።
Era tan terrible que hasta entonces nunca se había realizado.
በሳርኮፋጉስ ውስጥ ተዘግቶ መቆየት ነበረበት። ለዘለአለም ያልሞተ ሁን።
Debía permanecer encerrado dentro de su sarcófago, el no muerto por toda la eternidad.
ሰብአ ሰገል እንዲፈታ በፍጹም አይፈቅዱለትም፤ ምክንያቱም የሚራመድ በሽታ፣ በሰው ልጆች ላይ መቅሠፍት ይነሳልና፣ የዘመናት ጥንካሬ ያለው ርኩስ ሥጋ በላ።
Los Magi nunca permitirían que fuera liberado... porque se alzaría una enfermedad andante, una plaga sobre la humanidad... un infame devorador de carne con la fuerza de siglos, poder sobre el desierto... y la gloria de la invencibilidad.
ለ 3,000 ዓመታት ሰዎች እና ወታደሮች በዚህች ምድር ላይ ተዋግተዋል. ከሱ በታች ያለውን ክፋት ፈጽሞ አያውቅም።
Durante 3.000 años, hombres y ejércitos lucharon por esta tierra... sin saber el mal que descansaba bajo ella.
ለ3,000 ዓመታትም እኛ ሰብአ ሰገል፣ የፈርዖን ቅዱሳን ጠባቂዎች ዘሮች ነቅተናል።
Y durante 3.000 años, nosotros, los Magi, descendientes de la guardia del faraón, hemos vigilado.
አሁን እድገት አግኝተሃል።
Acabas de ascender.
የተረጋጋ!
¡Aguanten!
በዚህ ላይ ከእኔ ጋር ነህ አይደል?
Estás conmigo en esto, ¿verdad?
ጥንካሬህ ብርታትን ይሰጠኛል።
Tu fuerza me da fuerza.
ጠብቅ! ጠብቀኝ!
¡Espérame!
እሳት!
¡Fuego!
ሩጡ ቤኒ!
¡Corre, Beni!
ሩጡ!
¡Corre!
ወደ ውስጥ ግባ!
¡Entra ahí!
ወደ ውስጥ ግባ!
¡Entra!
ያንን በር አትዘጋው!
¡No cierres la puerta!
የተቀደሱ ድንጋዮች,
"Piedras sagradas.
ቅርፃቅርፅ እና ውበት ፣
"Escultura y Estética.
ሶቅራጥስ፣ ሴት፣ ጥራዝ አንድ፣ ጥራዝ ሁለት፣
"Sócrates, Set, volumen uno, volumen dos...
እና ጥራዝ ሶስት.
"y volumen tres."
እና...
Y...
ቱትሞሲስ?
¿"Tutmosis"?
እዚህ ምን እየሰራህ ነው?
¿Qué estás haciendo aquí?
ቲ፣ ቲ፣ ቲ...
T...
ቲ.
"T."
ባለህበት ላስቀምጥህ ነው።
Voy a ponerte en tu sitio.
እገዛ።
Socorro.
ምን...
Qué...
ኦህ ፣ ይህንን ተመልከት!
¿Qué es esto?
የፈርዖን ልጆች!
¡Hijos de los faraones!
እንቁራሪቶችን ስጠኝ! ዝንቦች! አንበጣዎች!
¡Dadme ranas, moscas, langostas, cualquier cosa menos usted!