Die ervaring van Jeanne d'Arc
Ein Film von Carl Th. Dreyer
In die biblioteek van Afgevaardigdes in Parys is een van die buitengewoonste dokumente gevind in die geskiedenis van die wêreld Die woordelikse weergawe van die hofproses van Jeanne d'Arc wat afloop op haar skuldigbevinding en haar dood
In der Bibliotheque de la Chambre des Deputes in Paris befindet sich eines der außergewöhnlichsten Dokumente der Weltgeschichte: die Aufzeichnungen des Prozesses der Johanna von Orleans, des Prozesses, der mit ihrem Tod endete die Fragen der Richter und Johannas Antworten
Die vrae van die regters en Jeanne se antwoorde word woordeliks weergegee By die lees daarvan ontdek ons wie Jeanne eintlik was... sonder helm en borswering... heel eenvoudig en menslik 'n jong vrou wat vir haar land gesterf het
wurden mit großer Genauigkeit aufgezeichnet beim Lesen entdeckt man die wahre Johanna... nicht in Helm und Rüstung - sondern einfach und menschlich... eine junge Frau, die für ihr Land starb und wir sind Zeugen eines unglaublichen Dramas
En ons word getuie van 'n oorweldigende drama... 'n jong gelowige vrou word gekonfronteer deur 'n versameling blinde teoloë en gesoute regsgeleerdes
- eine junge, fromme Frau steht einer Gruppe engstirniger Theologen und versierter Juristen gegenüber.
Ek sweer om die waarheid te praat, die volle waarheid... niks anders as die waarheid nie Wat is jou naam? In Frankryk noem hulle my Jeanne... in my land het hulle my Jeannette genoem
Ich schwöre die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit nichts als die Wahrheit In Frankreich nennt man mich Jeanne in meinem Dorf werde ich Jeannette genannt.
Hoe oud is jy?
Wie alt bist du?
Negentien jaar... dink ek
Neunzehn... glaube ich.
Weet jy wie is jou pa?
Kennst du das Vaterunser?
Wie het jou geleer?
Wer hat es dir beigebracht?
My Ma
...meine Mutter.
Kan jy die Onse Vader opsê?
Wirst du es aufsagen?
Beweer jy dat jy deur God gestuur is?
Du behauptest, von Gott gesandt zu sein?
Ja... om Frankryk te red... daarom is ek gebore
...um Frankreich zu retten deshalb wurde ich geboren.
So, dink jy dat God die Engelse haat?
Also hasst Gott die Engländer?
Of God die Engelse liefhet of hulle verag, weet ek nie, maar ek weet al die Engelse sal Frankryk beset behalwe die wat daar doodgemaak word!
Ich weiß nicht, ob Gott die Engländer hasst oder liebt aber ich weiß, dass die Engländer alle aus Frankreich hinausgejagt werden außer denen, die hier sterben!
Jy het beweer dat St Michael aan jou verskyn het
Du sagtest, der Erzengel Michael wäre dir erschienen... in welcher Form?
Het hy vlerke gehad?
Hatte er Flügel?
Het hy 'n kroon gedra?
Trug er eine Krone?
Hoe was hy geklee?
Wie war er gekleidet?
Kon jy agterkom of dit 'n man of 'n vrou was?
Wie hast du erkannt, ob es ein Mann oder eine Frau war?
Was hy naak?
War er unbekleidet?
Dink jy God het niks om hom aan te trek nie?
Glaubt Ihr, dass Gott nicht in der Lage war, ihn zu bekleiden?
Het hy lang hare gehad?
Hatte er langes Haar?
Waarom sou hy dit laat sny?
Warum hätte er es schneiden sollen?
Waarom dra jy mansklere?
Warum bist du wie ein Mann gekleidet?
As ons vir jou 'n vrouerok gee, sal jy dit aantrek?
Falls wir dir Frauenkleidung gäben, würdest du sie tragen?
Wanneer ek die taak voltooi het wat God aan my opgedra het, sal ek weer vroueklere dra
Wenn meine göttliche Mission erfüllt ist, werde ich mich wieder wie eine Frau kleiden.
So, dit is dus God wat jou beveel het om soos 'n man aan te trek?
Also war es Gott, der dir befahl, dich als Mann zu kleiden?
En watter beloning verwag jy om van ons Heer te verkry?
Und welche Belohnung erwartest du von unserem Herrgott?
Dat Hy my siel sal ontvang
Die Erlösung meiner Seele.
Jy belaster God!
Das ist Blasphemie.
Dis oneerbiedig!
Das ist widerlich... Für mich ist sie eine Heilige.
Het God iets aan jou beloof?
Hat Gott dir Versprechen gemacht?
Maar dit het niks met julle te doen nie
Das hat nichts mit diesem Prozess zu tun.
Moet ons die regters nou laat besluit?
Sollten wir diese Frage nicht den Richtern überlassen?
Wil u dat ons oor die vraag stem?
Sollen wir diese Frage zur Abstimmung bringen?
Watter belofte het God aan jou gemaak?
Also gut! Was wurde dir von Gott versprochen?
Miskien het Hy aan jou gesê dat jy uit die tronk vrygelaat sal word
Vielleicht, dass du aus dem Gefängnis befreit werden würdest?
Ek onthou nie watter dag nie, ook nie die uur nie
Ich kenne weder den Tag noch die Stunde.
Aangesien sy nie vrywillig skuld wil bely nie, moet ons dit met 'n slenter verkry
Da wir ihr nicht so leicht ein Geständnis entlocken konnten, müssen wir uns etwas einfallen lassen.
Gaan kry 'n brief met koning Karel se handtekening
Geht, sucht einen Brief, der die Unterschrift König Karls trägt.
Skryf 'n brief wat ek sal dikteer
Schreiben Sie einen Brief, den ich Ihnen diktieren werde.
Ek kry jou baie jammer
Mein Mitgefühl für dich ist groß!
Ken jy die handtekening van jou koning?
Kennst du die Unterschrift unseres Königs?
Ek het 'n brief van hom aan jou
Ich habe einen Brief von ihm, für dich.
Ek kan nie lees nie
Ich kann nicht lesen.
Aan ons dierbare en geliefde Jeanne
An unsere teure Johanna...
Ek beplan om na Rouen te mars met 'n groot leer
Ich bereite mich gerade darauf vor, mit einer großen Armee nach Rouen zu marschieren...
Ek stuur na jou hierdie toegewyde priester; vertrou hom
Ich sende dir diesen ergebenen Priester, habe Vertrauen in ihn.
Netsoos Jesus die Seun van God is, noem jy jouself die dogter van God?
So wie Jesus der Sohn Gottes ist, behauptest du, die Tochter Gottes zu sein?