# xml/uk/1984/87803/4725575.xml.gz
# xml/ze_zh/1984/87803/6578784.xml.gz


(src)="1"> " Хто контролює минуле – той контролює майбутнє ,
(trg)="1"> 「 誰 控制 過去 就 控制 未來
(trg)="2"> 「 誰 控制 過去 就 控制 未來

(src)="5"> Це наша земля .
(trg)="3"> ♪ " Oceania , ' Tis for Thee "
(trg)="4"> 這是 我們 的 土地
(trg)="5"> 一片 和睦 又 富饒 的 土地

(src)="7"> Земля гармонії та надії .
(trg)="6"> 一片 融洽 又 希望 的 土地

(src)="8"> Це наша земля .
(trg)="7"> 這是 我們 的 土地

(src)="9"> Океанія .
(trg)="8"> 大洋 國

(src)="10"> Це наш народ .
(trg)="9"> 這是 我們 的 人民

(src)="11"> Працівники .
(trg)="10"> 工人 們 拚搏 者 建設者

(src)="14"> Це наш народ .
(trg)="11"> 這是 我們 的 人民
(trg)="12"> 我們 世界 的 建造 者 在 不斷 的 奮鬥

(src)="15"> Будівельники нашого світу , борються захищають , спливають кров ' ю помирають .
(trg)="13"> 正在 戰鬥 正在 流血
(trg)="14"> 正在 死去

(src)="16"> На вулицях наших міст і на полі бою борються проти спотворення наших мрій та надій .
(trg)="15"> 在 我們 城市 的 街道 上 在 遙遠 的 戰場 上
(trg)="16"> 對 抗著 摧毀 我們 希望 和 夢 想 的 敵人

(src)="17"> Хто вони ?
(src)="18"> Євразія !
(trg)="17"> 敵人 是 誰 ?

(src)="19"> Євразія !
(trg)="18"> 歐亞國 !
(trg)="19"> 歐亞國 !

(src)="20"> Вони — армія темряви .
(trg)="21"> 歐亞國 !

(src)="21"> Чорна армія вбивць з Євразії .
(trg)="23"> 歐亞國 的 邪 惡 嗜 殺 軍隊

(src)="22"> У безплідних пустелях Африки та Індії в океанах Австралії хоробрість , сила та молодість приносять себе в жертву .
(trg)="24"> 在 非洲 和 印度 的 荒漠
(trg)="25"> 在 澳大利 亞的 海洋
(trg)="26"> 勇氣 、 力量 和 青春 犧牲 了

(src)="23"> Жертву варварам , що поважають лише жорстокість .
(trg)="27"> 犧牲 在 那些 野蠻 人 的 手裡 那些 野蠻 人 唯一 的 榮譽 是 殘暴

(src)="24"> Але навіть коли ми здобудемо перемогу все одно є ракова , зловісна пухлина що росте всередині нас .
(trg)="28"> 但 正當 我們 要 攫取 勝利果 實之時
(trg)="29"> 有 一個 瘤 一個 邪 惡 的 毒瘤
(trg)="30"> 正在 不停 地生長 逐漸 在 我們 中間 蔓延

(src)="25"> Кричіть !
(trg)="31"> 喊 喊

(src)="28"> Кричіть його ім ' я !
(src)="29"> Ґольдштайн !
(trg)="32"> 大聲 喊 出 他 的 名字 !

(src)="30"> Ґольдштайн !
(trg)="33"> 戈斯坦 !

(src)="31"> Ґольдштайн :
(trg)="34"> 戈斯坦 !

(src)="33"> Все , що робить Партія — погано .
(trg)="36"> 黨 做 的 事 沒 有 一樣 是 好 的

(src)="34"> Навіть війна — несправжня .
(trg)="37"> 甚至 戰爭 本身 都 不是 真的 。

(src)="35"> Партія хоче , щоб ви повірили у війну щоб відвернути вашу злість від її справжньої цілі – ... від Партії .
(trg)="38"> 黨 想要 你們 相信 我們 正處 於 戰爭 中
(trg)="39"> 從 而 想 把 你 們 憤怒 的 鋒芒 帶離 他們 陰謀 的 歇息 的 天堂
(trg)="40"> 這 就是 黨 的 本質

(src)="36"> Великий Брат несправжній .
(trg)="41"> 老大哥 不是 真的

(src)="37"> Він просто вигадка , придумана Партією .
(trg)="42"> 他 是 純粹 的 虛構 人物 被 黨 創造 出來
(trg)="43"> 這個 國家 的 真正 統治者

(src)="38"> Справжні керівники країни — це невідомі , безликі маніпулятори ті , хто завдяки своїй анонімності керують без дозволів та перешкод .
(trg)="44"> 是 不 為 人 所知 的 從 不 露面 的 幕 後 操作者
(trg)="45"> 正因 為 他們 是 不 被 我們 所知 的
(trg)="46"> 所以 才能 毫無 阻礙 地 掌握 權力

(src)="39"> Люди Океанії , вас обдурюють .
(trg)="47"> 大洋 國的 人們 , 你們 被 騙 了
(trg)="48"> 黨 不是 為 人們 服務 它 是 在 為 自己 服務

(src)="41"> Ми не воюємо з Євразією .
(trg)="49"> 我們 沒 有 和 歐亞國 交戰

(src)="42"> Смерть !
(src)="43"> Смерть !
(trg)="50"> 去 死 !

(src)="44"> Зрадник !
(trg)="51"> 去 死 !

(src)="45"> Вас перетворили на покірних тупих рабів Партії .
(trg)="52"> 叛徒 !
(trg)="53"> 你們 被 改造 成 了 順 從 的
(trg)="54"> 愚蠢 的 黨 的 奴隸

(src)="46"> Розплющте очі .
(trg)="55"> 睜開 你 們 的 眼 吧 !

(src)="47"> Подивіться на лихо , що трапилось з вами .
(trg)="56"> 看吧 邪惡 陰影 正 壟罩 著 你 們
(trg)="57"> 黨 向 它 自己 的 市民 投擲 炸彈

(src)="49"> Зрадник !
(trg)="58"> 叛徒 !

(src)="50"> Це робить Партія , а не вороги-євразійці .
(trg)="59"> 這 就是 黨 我們 的 敵人 不是 歐亞國 人 而是 我們 的 黨

(src)="51"> Прокиньтесь .
(src)="52"> Cкиньте ярмо .
(trg)="60"> 站 起來 !

(src)="53"> Втрачати вам нічого , а здобути можна все .
(trg)="62"> 你們 不會 失去 任何 東西 而將 得到 整個 世界
(trg)="63"> 大洋 國的 人民

(src)="58"> Великий , Великий , Великий ...
(src)="59"> Джон Гарт
(src)="60"> Річард Бартон у фільмі Майкла Редфорда за романом Джорджа Орвелла
(trg)="64"> 老 ─ ─ 大哥 !

(src)="62"> Cюзанна Хемілтон
(src)="63"> Сіріл К ' юсак
(src)="64"> Ґреґор Фішер
(trg)="65"> ...

(src)="65"> ... " Натяк " знищено .
(trg)="67"> 老 ─ ─ 大哥 !

(src)="66"> " Незгоду " перейменовано на " Злочин " .
(trg)="69"> 犯罪 思想 ─ ─ 新語 詞 彙 是 大洋 國 政府 的 一個 罪名

(src)="67"> " Відмову " ...
(src)="68"> Ангсоц не визнає стародумців .
(trg)="71"> 顛覆 ...

(src)="69"> Думай Новомовою .
(src)="70"> Маєш проблему – звертайся до словника Новомови , 10 вид .
(src)="71"> МінРег .
(trg)="72"> ...

(src)="72"> Відділ історії . 6879 Таймс 14лют.84 Заяв .
(trg)="73"> [ 修改 歷史 片段 :

(src)="77"> Назад , один день .
(trg)="79"> 後 退 , 一天 。

(src)="79"> Таймс , 2 квітня 84 , третя сторінка .
(trg)="82"> 參考 :
(trg)="83"> 泰晤士 報 。

(src)="80"> Рядок два треба читати :
(trg)="84"> 8 4 年 2 月 1 4 日 , 第三 頁 , 標題 下 第二行 , 內容 為 :

(src)="81"> " Мініпрод планує збільшення норми шоколаду в квітні 1984р з 20 до 25 грам на тиждень . "
(trg)="85"> 「 富部 預測 1984 年 4 月份 的 巧克力 配給 量將 」
(trg)="86"> 「 由 每週 20 克 增至 25 克 。
(trg)="87"> 」

(src)="82"> Я зізнаюсь у поширенні чуток , за наказом Ґольдштайна що війна насправді не з Євразією , а з Остазією .
(trg)="88"> 我承認 我 受戈斯坦 指使 散 佈 謠言
(trg)="89"> 說 我們 不是 和 歐亞國 戰爭 而是 與 東亞國
(trg)="90"> 多年 來 可以 說 自 從 我們 光榮 的 革命 日子 開始

(src)="83"> ... що роками , з дня нашої славної Революції ... [ кашляє ] ... я не вірив у наше майбутнє .
(trg)="91"> 我 從 來 沒 有 對 我們 的 將來 抱 有 任何 希望

(src)="84"> Я підробляв урядові повідомлення і займався фальсифікаціями даних з сільського господарства та промисловості .
(trg)="92"> 我 偽造 了 政府 的 公文
(trg)="93"> 對 農業 和 工業 產值 造假
(trg)="94"> 由 於 在 核戰 時期 我 受到 精神 創傷

(src)="85"> В результаті психічної травми , отриманої в атомній війні я був добровільним виконавцем волі Ґольдштайна .
(trg)="95"> 我 甘心 臣服 於 戈斯坦
(trg)="96"> 我 是 頑固 的 利己 主義者

(src)="87"> Коли в голову приходили думки про власножиття , я насолоджувався ними .
(trg)="97"> 當 自主 生命 的 思想 影響 我 時 我 立刻 沉迷 其中
(trg)="98"> 我 進入 了 無產者 的 區域

(src)="89"> Я займався сексом з проститутками , і навмисно заразився сифілісом .
(trg)="99"> 與 妓女 發 生性 關 係 故意 感染 梅毒
(trg)="100"> 這期 間 我 開始 接觸 那些 反叛 組織

(src)="91"> Я особисто спілкувався з головзрадником Ґольдштейном ...
(trg)="101"> 我 受到 反叛 領袖 戈斯坦 親自 接待
(trg)="102"> 然 後 命令 我 去 暗殺 某些 核心 黨員

(src)="93"> Сука !
(src)="94"> Я це виконав .
(trg)="103"> 媽的 !

(src)="95"> Мої агенти підробили документи і перепустку у Міністерство ...
(trg)="105"> 我 的 手下 們 偽造 公文 混進 了 機要 部門
(trg)="106"> 「 思想 犯罪 是 死亡 」

(src)="97"> Думкозлочин не веде до смерті .
(trg)="107"> 「 思想 犯罪 不會 帶來 死亡 」