# xml/sv/1967/61852/5854251.xml.gz
# xml/te/1967/61852/5920280.xml.gz
(src)="2"> Många sagor och legender har fötts här i Indiens djungler .
(trg)="2"> అనేక వింత పురాణములు భారతదేశం యొక్క ఈ అరణ్య యొక్క చెప్పబడ్డాయి ,
(src)="3"> Men ingen så sällsam som berättelsen om pojken Mowgli .
(trg)="3"> కానీ మోగ్లీ అనే చిన్న బాలుడు కథ కాబట్టి వింత none .
(src)="4"> Det började när stillheten bröts av underliga skrik .
(trg)="4"> అడవి యొక్క నిశ్శబ్దం అధిగమించే ఇది అన్ని ప్రారంభమైంది
(trg)="5"> ఒక తెలియని శబ్దం
(src)="5"> Det var ljud som ingen någonsin hade hört här .
(trg)="6"> ఇది ముందు విన్న ఎప్పుడూ ఒక వంటి ఒక శబ్దం
(trg)="7"> అడవి యొక్క ఈ భాగం లో
(src)="6"> Det var en människovalp .
(trg)="8"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది
(src)="7"> Hade jag vetat vad det skulle medföra , skulle jag lytt min första tanke , och givit mig av .
(trg)="9"> నేను చేరి ఎలా లోతుగా తెలిసిన ,
(trg)="10"> నేను నా మొదటి ప్రేరణ పాలనలో మరియు వెళ్ళిపోయాడు చేసిన ఉంటుంది
(src)="8"> Människovalpen måste få mat , och det snart .
(trg)="11"> ఈ మనిషి పిల్ల చేస్తాను పోషణ కలిగి కలిగి , మరియు వెంటనే
(src)="9"> Närmaste människoby låg flera dagsmarscher härifrån .
(trg)="12"> ఇది మనిషి గ్రామం , సమీప అనేక రోజుల ప్రయాణ ఉంది
(src)="10"> Utan en mamma som tog hand om honom skulle han gå under .
(trg)="13"> మరియు ఒక తల్లి సంరక్షణ లేకుండా , అతను వెంటనే నశించు ఉంటుంది
(src)="11"> Men så kom jag på en idé .
(trg)="14"> అప్పుడు నాకు ఏర్పడింది
(src)="12"> En vargfamilj hade nyligen fått en kull med valpar .
(trg)="15"> తోడేళ్ళు ఒక కుటుంబం నేను పిల్లలు ఒక ఈతలో తో దీవించిన జరిగింది తెలుసు
(src)="13"> Det skulle inte bli några problem med varghonan .
(trg)="16"> నేను ' , తల్లి స్వభావం కృతజ్ఞతలు తల్లి తో సమస్య D అక్కడ తెలుసు ,
(src)="14"> Men jag var inte riktigt lika säker på Rama , vargfadern .
(trg)="17"> కానీ నేను రామ గురించి ఖచ్చితంగా , తండ్రి కాదు
(src)="15"> Tio gånger hade regntiden kommit och gått , och jag stannade ofta för att se hur Mowgli utvecklades .
(trg)="18"> పది సార్లు , వర్షాలు వచ్చి పోయింది ,
(trg)="19"> మరియు నేను తరచుగా నిలిపివేయబడింది ద్వారా
(trg)="20"> చూడండి ఎలా మోగ్లీ , మనిషి పిల్ల , పాటు అయిపోతున్నట్లు
(src)="16"> Alla de andra valparna i kullen älskade honom .
(trg)="21"> అతను ప్యాక్ అన్ని యువ తోడేలు పిల్లలు అభిమానం ఉంది .
(src)="17"> Ingen människovalp har någonsin varit lyckligare .
(trg)="22"> సంఖ్య మనిషి పిల్ల ఎప్పుడూ సంతోషముగా ఉంది
(src)="18"> Ändå visste jag ... att han en dag måste återvända till sitt eget folk .
(trg)="23"> మరియు ఇంకా , నేను తెలుసు అని ఏదో ఒక రోజు
(trg)="24"> అతను తిరిగి వెళ్ళడానికి కలిగి ఉంటుంది తన సొంత రకమైన .
(src)="19"> Så en natt samlades vargarnas äldste till rådslag .
(trg)="25"> అప్పుడు ఒక రాత్రి , తోడేలు సమూహము పెద్దల కౌన్సిల్ రాక్ కలుసుకున్నారు
(src)="20"> Shere Khan , tigern , hade kommit tillbaka till denna del av djungeln .
(trg)="26"> ఎందుకంటే షేర్ ఖాన్ , పులి ,
(trg)="27"> వారి భాగంగా తిరిగి అడవి యొక్క
(src)="21"> Mötet skulle förändra människovalpens hela framtid .
(trg)="28"> ఈ సమావేశంలో మార్చడానికి మ్యాన్ పిల్ల యొక్క మొత్తం భవిష్యత్తు
(src)="22"> Shere Khan ska säkert döda pojken och de som skyddar honom .
(trg)="29"> షేర్ ఖాన్ తప్పనిసరిగా బాలుడు చంపడానికి మరియు అతడు రక్షించడానికి ప్రయత్నించే అన్ని .
(src)="23"> Nå , är vi alla överens om vad som ska göras ?
(trg)="30"> ఇప్పుడు , మేము చేయాలి ఏమి ఒప్పందం లో అన్ని ?
(src)="24"> Det är min tråkiga plikt att underrätta pojkens far .
(trg)="31"> ఇప్పుడు అది ఆ బాలుడి తండ్రి చెప్పడానికి నా ఇష్టపడని విధి ఉంది .
(trg)="32"> రామ .
(src)="25"> Rama !
(src)="26"> Var snäll och kom hit .
(trg)="33"> దయచేసి , ఇక్కడ వస్తాయి .
(src)="27"> Ja , Akela ?
(trg)="34"> అవును , అకేలా ?
(src)="28"> Rådet har fattat sitt beslut .
(trg)="35"> మండలి తన నిర్ణయాన్ని చేరుకుంది .
(src)="29"> Människovalpen får inte vara kvar hos oss .
(trg)="36"> మనిషి పిల్ల ఇకపై ప్యాక్ తో ఉండగలరు .
(src)="30"> - Han måste föras bort .
(trg)="37"> అతను ఒకేసారి వదిలి ఉండాలి .
(src)="31"> - Bort ?
(trg)="38"> " లీవ్ " ?
(src)="32"> Jag är ledsen , Rama .
(trg)="39"> నేను , క్షమించండి రామ am .
(src)="33"> Det är han tvungen till .
(trg)="40"> ఇతర మార్గము లేదు .
(src)="34"> Men ... människovalpen , han är som min son .
(trg)="41"> కానీ మనిషి పిల్ల ఉంది ...
(trg)="42"> బాగా , అతను నా సొంత కుమారుడు వంటిది .
(src)="35"> Han ska säkert kunna beskyddas av alla i flocken .
(trg)="43"> ఖచ్చితంగా అతను ప్యాక్ రక్షణ పేరుతో ఉంది .
(src)="36"> Rama !
(src)="37"> Hela vår samlade flock kan inte skrämma tigern .
(trg)="44"> కానీ , రామ , ప్యాక్ పులి ఎటువంటి మ్యాచ్ ఉంటుంది యొక్క బలం .
(src)="38"> Men grabben kan inte överleva ensam i djungeln !
(trg)="45"> కానీ బాలుడు అడవిలో ఒంటరిగా మనుగడ కాదు .
(src)="39"> Akela !
(src)="40"> Kanske jag kan vara till hjälp .
(trg)="46"> అకేలా , బహుశా నేను సహాయం ఉంటుంది .
(src)="41"> Du , Bagheera ?
(trg)="47"> మీరు Bagheera ?
(src)="42"> Hur ?
(trg)="48"> ఎలా ?
(src)="43"> Jag vet en människoby där han kan vara säker .
(trg)="49"> నేను అతను సురక్షితంగా ఉంటాం పేరు ఒక మనిషి గ్రామం తెలియదు .
(src)="44"> Mowgli och jag har gjort många promenader i djungeln .
(trg)="50"> మోగ్లీ మరియు నేను కలిసి అరణ్యంలో అనేక నడిచి తీసుకున్న .
(src)="45"> Så han kommer säkert med .
(trg)="51"> నేను నాతో వెళ్తారో ఖచ్చితంగా వద్ద .
(src)="46"> Så blir det .
(trg)="52"> కనుక ఇది .
(src)="47"> Du får visa vägen .
(trg)="53"> ఇప్పుడు కోల్పోవడం సమయం లేదు .
(src)="48"> Lycka till !
(trg)="54"> అదృష్టం .
(src)="49"> Bagheera ?
(src)="50"> Jag börjar bli lite trött .
(trg)="55"> Bagheera , నేను కొద్దిగా నిద్ర వస్తుంది పొందుతున్నాను .
(src)="51"> Ska vi inte vända hem ?
(trg)="56"> మేము తిరిగి హోమ్ ప్రారంభించడం సాధ్యం చేయాలి ?
(src)="52"> Mowgli , vi ska inte vända tillbaka hem igen .
(trg)="57"> మోగ్లీ , మేము తిరిగి వెళ్ళడం లేదు ఈ సమయంలో .
(src)="53"> - Jag för dig till människobyn .
(trg)="58"> - నేను ఒక మనిషి గ్రామం తీసుకెళ్లకపోతే చేస్తున్నాను .
(src)="54"> - Varför det ?
(trg)="59"> - కానీ ఎందుకు ?
(src)="55"> För att Shere Khan har återvänt till vår del av djungeln .
(trg)="60"> షేర్ ఖాన్ అడవి ఈ భాగానికి తిరిగి ఎందుకంటే
(src)="56"> - Han har svurit att ta dig .
(trg)="61"> మరియు అతను మీరు చంపడానికి ప్రమాణ స్వీకారం చేశారు .
(trg)="62"> నాకు కిల్ ?
(src)="57"> - Men varför vill han göra det ?
(trg)="63"> కానీ ఎందుకు అలా అనుకుంటున్నారో ?
(src)="58"> Han hatar människor .
(trg)="64"> అతను మనిషి ద్వేషిస్తారు .
(src)="59"> Shere Khan vill inte låta dig växa upp och bli en vuxen man , en jägare med gevär .
(trg)="65"> షేర్ ఖాన్ మీరు ఒక మనిషి మారింది వరకు ఎదగడానికి అనుమతిస్తే వెళ్ళడం లేదు ,
(trg)="66"> ఒక తుపాకీ తో కేవలం మరొక వేటగాడు .
(src)="60"> Vi kan väl tala om för honom att jag aldrig skulle jaga .
(trg)="67"> మేము కేవలం అతనికి నేను వంటి విషయం ఎప్పటికీ వివరించేందుకు చేస్తాము .
(src)="61"> Toker !
(trg)="68"> నాన్సెన్స్ .
(src)="62"> Det går inte ens att tala med Shere Khan .
(trg)="69"> ఎవరూ షేర్ ఖాన్ ఏదైనా వివరిస్తుంది .
(src)="63"> Tja , kanske det !
(src)="64"> Men jag är inte rädd .
(trg)="70"> బాగా , బహుశా అలా , కానీ నేను భయపడ్డారు కాదు .
(src)="65"> - Och förresten så ...
(trg)="71"> - మరియు పాటు , I. ..
(trg)="72"> - ఇప్పుడు , తగినంత ఉంది .
(src)="67"> Vi övernattar här .
(trg)="73"> మేము ఇక్కడ రాత్రి ఖర్చు వస్తుంది .
(src)="68"> Vi sover på saken , bägge två .
(trg)="74"> థింగ్స్ ఉదయం మంచి కనిపిస్తాయని .
(src)="69"> Människovalpen .
(trg)="75"> మాన్ కబ్ ?
(src)="70"> Människovalpen !
(trg)="76"> మాన్ కబ్ !
(src)="71"> Kom nu .
(src)="72"> Upp med dig !
(trg)="77"> ఇప్పుడు , న వస్తాయి .
(src)="73"> Du är säkrare där .
(trg)="78"> ఈ చెట్టును .
(trg)="79"> ఇది అప్ అక్కడ సురక్షితం .
(src)="74"> Men ... jag vill inte tillbaks till människobyn .
(src)="75"> Seså .
(trg)="80"> ఐ వన్నా మనిషి గ్రామానికి తిరిగి వెళ్లరు .
(src)="76"> Upp med dig !
(trg)="81"> వెళ్ళు .
(trg)="82"> మీరు 9 ° -
(src)="77"> - Hela vägen dit upp ?
(trg)="83"> - ఆ అంగము మార్గం అప్ ?
(src)="78"> - Javisst .
(trg)="84"> - హక్కు .
(src)="79"> Kan du inte klättra bättre än så ?
(trg)="85"> అన్ని మంచి మీరు అధిరోహించిన చెప్పవచ్చు ?
(src)="80"> Stammen är för tjock !
(trg)="86"> ఇది చుట్టూ చాలా పెద్దది .
(src)="81"> Och så ... har jag inga klor !
(trg)="87"> మరియు పాటు , నేను ఏ పంజాలు లేదు .
(src)="82"> Ta och sov .
(trg)="88"> ఇప్పుడు కొన్ని నిద్ర పొందుటకు .
(src)="83"> Vi har en lång väg att gå i morgon .
(trg)="89"> మేము ముందుకు మాకు రేపు సుదీర్ఘ ప్రయాణం పొందాను .
(src)="84"> Jag vill stanna i djungeln .
(trg)="90"> ఐ వన్నా అడవి లో ఉండడానికి .
(src)="86"> Du skulle inte klara en dag .
(trg)="91"> మీరు ఒక రోజు పాటు కాదు .
(src)="87"> Jag är inte rädd .
(trg)="92"> నేను భయపడ్డారు కాదు .
(src)="88"> Jag kan klara mig .
(trg)="93"> నేను కొరకు చూడవచ్చు .
(src)="89"> Se här ...
(trg)="94"> ఇప్పుడు , సే .
(src)="90"> Vad är det här ?
(trg)="95"> మనం ఇక్కడ ఉందా ?
(src)="91"> Aha !
(src)="92"> Det är en mansvalp !
(trg)="96"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది .
(src)="93"> En delikat mansvalp !
(trg)="97"> ఒక రుచికరమైన మనిషి పిల్ల .
(src)="94"> Ge dig iväg och låt mig vara i fred .
(trg)="98"> దూరంగా వెళ్లి ఒంటరిగా నన్ను వదిలి .
(src)="95"> Ja , det är vad jag borde göra ... men , nej .
(trg)="99"> నేను చెయ్యాలి కేవలం ఏమిటి , కానీ నేను కాదు .
(src)="96"> Seså !
(src)="97"> Sov nu , människovalp .
(trg)="100"> ఇప్పుడు , మాన్ కబ్ నిద్ర వెళ్ళండి .
(src)="98"> Visst , mansvalp .
(trg)="101"> అవును , కబ్ మాన్ .
(src)="99"> Tyst , ta och sov
(trg)="102"> నిద్ర వెళ్ళండి
(src)="100"> Tyst , ta och sov
(trg)="103"> నిద్ర వెళ్ళండి
(src)="101"> Sov , lille mansvalp
(trg)="104"> స్లీప్ , తక్కువ వ్యక్తి పిల్ల
(src)="102"> Sov så sött
(trg)="105"> రెస్ట్ శాంతి
(src)="103"> Sov ...
(trg)="106"> స్లీప్ .
(src)="104"> Sov ...
(trg)="107"> స్లీప్ .
(src)="105"> Ba ...
(src)="106"> Ba ...
(src)="107"> Bagheera !
(trg)="108"> Bagheera ...
(src)="108"> Det är inte lönt att diskutera mer .
(trg)="109"> ఇప్పుడు , లుక్ , ఏ వాదిస్తూ ఉపయోగం ఉంది .
(src)="109"> Inget mer prat förrän i morgon .
(trg)="110"> ఇప్పుడు , ఉదయం వరకు ఎక్కువ చర్చ .
(src)="110"> Han är inte här i morgon ...
(trg)="111"> అతను ఉదయం ఇక్కడ వుండదు .